Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no temen la otra vida.
maar zij zijn niet bang voor het hiernamaals.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ésos no tendrán parte en la otra vida.
deze hebben geen deel in het volgende leven.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sí, es cosa nuestra la otra vida y ésta.
en van ons is het hiernamaals en het tegenwoordige bestaan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero la otra vida y esta vida pertenecen a alá.
aan allah behoort het laatste (en het hiernamaals) en het eerste (het wereldse leven).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sí, la otra vida será mejor para ti que ésta.
en het hiernamaals is echt beter voor jou dan het tegenwoordige bestaan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alá no quiere darles parte en la otra vida.
god wenst voor hen geen aandeel in het hiernamaals tot stand te brengen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al contrario, su ciencia no alcanza la otra vida.
hun kennis omvat het hiernamaals niet.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ciertamente, hay en ello un signo para quien teme el castigo de la otra vida.
daarin is een teken voor wie de bestraffing van het hiernamaals vreest.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alá le infligió el castigo de la otra vida y de ésta.
daarom kastijdde god hem met de straf van het volgende leven en met die van het tegenwoordige leven.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero el castigo de la otra vida es mayor aún. si supieran...
en de bestraffing in het hiernamaals is zeker groter, als zij het zouden weten!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la otra vida, no obstante, sufrirán el castigo del fuego,
en voor hen is er in het hiernamaals de bestraffing van de hel.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
desesperan de la otra vida, como los infieles desesperan de los sepultados.
waarlijk, zij wanhopen aan het hiernamaals, zoals de ongelovigen wanhopen aan (de opwekking van) de bewoners van de graven.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tal fue el castigo. pero el castigo de la otra vida es mayor aún.
dit is de kastijding van dit leven; maar de kastijding van het volgende leven zal gestrenger zijn.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero el castigo de la otra vida es aún más ignominioso y no serán auxiliados.
en de bestraffing van het hiernamaals is zeker vernederender en zij worden niet geholpen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alá no quiere darles parte en la otra vida. tendrán un castigo terrible.
allah wil dat hij hen geen aandeel in het hiernamaals geeft en voor hen is er een geweldige bestraffing.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los que no creen en la otra vida están destinados al castigo y profundamente extraviados.
integendeel, zij die niet in het hiernamaals geloven komen in de bestraffing terecht en verkeren in verregaande dwaling.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la otra vida habrá, no obstante, categorías más elevadas y una mayor distinción.
en het hiernamaals is zeker hoger in rang en groter als voorrecht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al creyente que desee la otra vida y se esfuerce por alcanzarla, se le reconocerá su esfuerzo.
wie het hiernamaals wenst en dat ijverig nastreeft terwijl hij gelovig is, zij zijn het aan wie voor hun streven dank betuigd wordt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
quienes no creen en la otra vida representan el mal, mientras que alá, representa el ideal supremo.
voor degenen die niet in het hiernamaals geloven is er de vergelijking met het slechte; voor allah zijn er de verheven eigenschappen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: