Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cur(27) es igual a 3
cur(27) equals 3
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
artículo 27: derecho a igual protección de la ley
article 27: right to equal protection of the law
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
superior al 27 % en peso–––– or o igual al 27 % en peso
exceeding 27 %–––– not exceeding 27 %
Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
igual reconocimiento como persona ante la ley 96 - 103 27
article 12 equal recognition before the law 96 103
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
27] es igual a la contracción neta de pasivos en instrumentos de deuda[ 2a.
27] is equal to the net incurrence of liabilities in debt instruments[ 2a.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:
superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 %:
exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %:
Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 16
Quality:
de valor brix igual o superior a 27 pero no superior a 31,
of a brix value of 27 or more but not more than 31,
Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
artículo 27: estipula la igualdad de las personas ante la ley, teniendo derecho a igual protección.
art. 27: stipulates the equality of persons before the law, with the right to equal protection.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso
exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 23
Quality:
con un contenido de grasas inferior o igual al 27 %, en peso:
of a at content, by weight, not exceeding 27 %:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
con un contenido de materias grasas inferior o igual al 27 % en peso:
of a at content, by weight, not exceeding 27 %:
Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
27] es igual a remuneración de los asalariados( d. 1) registrada entre los empleos de s. 13.
27] is equal to compensation of employees( d. 1) recorded among uses of s. 13.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
remuneración de los asalariados [1c.4] es igual a [1a.27].
compensation of employees [1c.4] is equal to [1a.27].
Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
el comité económico y social dio igual mente su parecer el 27 de marzo (2) sobre las
this action followed the reasoned opinion6 notified in february.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
una proporción igual de mujeres ocupaba el cargo de alcalde (27%, u ocho sobre 30).
a similar proportion of women are mayors (27%; 8 out of 30).
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
el f/a-18 hornet tiene varios ejemplos sobre lex, al igual que el sujoi su-27.
the f/a-18 hornet has especially large examples, as does the sukhoi su-27.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esta ley considera iguales a los esposos y los concubinos (art. 27).
spouses and common-law partners are equal, in accordance with law (article 27).
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
en las relaciones familiares los cónyuges tienen iguales derechos (artículo 27 de la constitución).
the spouses enjoy equal rights in family relations.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
los militares asesinos, ellos participaron de manera directa, el 27° batallón de iguala participó llevándose a nuestros hijos.
the military assassins, they participated directly; the 27th battalion participated in iguala in taking our children.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
v2 u2 27 iglesia grupo grupo grupo grupo grupo grupo grupo grupo grupo grupo dealtoriesgodecontrold.e evoluciön de iguales depresiön cle rererencladetr.abajo.destinatario€tnicojuvenilrestringido grupos y organizaciones28
- studentorganizationyouth movement studentmovementyouth workcamp a2grouplearninga2grouptearnrnga2group work retere nce group smallgroup tgroup targetgroup working groupyouth group groups and organizations28
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: