From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los nuevos estados miembros albergaban ciertas esperanzas.
mr president, the fight against organised crime and terrorism is one of your presidency's main preoccupations.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esos edificios albergaban a 379 familias (2.066 personas).
these buildings housed 379 families (2,066 individuals).
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
además sufrieron daños 101 casas, que albergaban a 833 personas.
in addition 101 houses, home to 833 people, sustained damage.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
estos refugios albergaban a 692 mujeres y 1.064 niños en 2004.
these shelters housed 692 women and 1,064 children in 2004.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
celdas que estaban hechas para una persona albergaban de dos a cinco presos.
cells intended for one person held two to five detainees.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
ambos pacientes tenían virus en la situación basal que albergaban var de la ns5a.
both patients had virus at baseline harboring ns5a ravs.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
antiguamente, los sótanos palaciegos albergaban salas funcionales que garantizaban el funcionamiento del palacio.
in the past there used to be rooms ensuring all kinds of services for residents of the chateau.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
señor presidente, muchos albergaban grandes esperanzas en su presidencia, en la presidencia irlandesa.
as for turkey's accession, which would give the european union – let us be clear about this – a border with iraq, the decision, which is already known, will also be taken, in a few months'time behind the citizens'backs.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al 30 de septiembre, este campamento y otros cercanos más pequeños albergaban unas 350.000 personas.
as of 30 september, this camp and smaller camps nearby accommodated nearly 350,000 persons.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
261. a fines de 2005 había 286 instalaciones de bienestar del niño que albergaban a 19.151 niños.
261. as of the end of 2005, there were 286 welfare facilities for children in which 19,151 children reside.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
913. la tradición de estos cursos nocturnos permitía utilizar locales que durante el día albergaban a alumnos de secundaria.
the tradition of offering these courses in the evening allowed for the use of accommodation used during the day for secondary education courses.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
de las 15 tiendas que albergaban a los refugiados congoleños, 11 fueron incendiadas, 8 por completo y otras tres en parte.
39. of the 15 tents housing congolese refugees, 11 were burned, eight completely and three partially.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a fines de mayo de 2002 sólo quedaban en kosovo unos 3.500 refugiados y casi todos ellos residían con familias que los albergaban.
by the end of may 2002, only about 3,500 refugees remained in kosovo, almost all of them residing with host families.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
147. grupos armados antigubernamentales han asediado enclaves shiíes en zonas predominantemente suníes, alegando que albergaban a fuerzas militares gubernamentales.
147. anti-government armed groups have besieged shia enclaves in predominantly sunni areas, claiming that they hosted government military forces.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
684. en 1997 estaban en funcionamiento 37 internados con régimen especial para niños con discapacidades físicas o mentales, que albergaban a 5.336 personas.
thirty-seven boarding schools with a special regime for children with physical or psychical disabilities were functioning in 1997, interning 5,336 persons.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
== conjeturas ==los pilotos no albergaban ninguna duda de cual era la procedencia del misil: venía de la unión soviética.
==conjectures about the events==the pilots were in no doubt as to where the missile came from: it came from the soviet union.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el centro de ciencias forenses y el instituto de investigaciones industriales del caribe (cariri) albergaban instalaciones de apoyo a dichos organismos.
facilities were also available at the forensic sciences centre and the caribbean industrial research institute (cariri) to further support law enforcement agencies.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2000, las regiones autónomas nacionales albergaban 79 centros artísticos del pueblo, 655 centros culturales, 7.078 círculos culturales, 563 bibliotecas y 151 museos.
by 2000, the national autonomous regions were home to 79 people's arts centres, 655 cultural centres, 7,078 cultural stations, 563 libraries and 151 museums.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
europa (55 millones), asia (51 millones) y américa del norte (42 millones) albergaban el mayor número de personas nacidas en países extranjeros en edad laboral.
europe (55 million), asia (51 million) and north america (42 million) hosted the largest number of the working-age foreign-born.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality: