From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
63. los propietarios de viviendas se niegan ya a alquilárselas a los solicitantes de asilo.
63. landlords are already refusing to rent to asylum-seekers.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
el representante del iraq confirmó que los miembros de la misión tenían verdaderas dificultades para conseguir viviendas, puesto que las agencias de arrendamiento se negaban a alquilárselas, pese a que el iraq siempre había efectuado los pagos correspondientes y nunca había tenido problemas con los arrendadores.
the representative of iraq confirmed that obtaining housing presented real problems for members of the iraqi mission in the light of the fact that rental agencies refused to rent to diplomats of the iraqi mission even though iraq had always paid and had never had any problems with landlords.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
- los dueños de campos que no los quieran trabajar directamente tendrán que alquilárselos a vecinos que sí lo quieran hacer, pero a precios más bajos que los actuales, para que el negocio sea atractivo para las dos partes y no de mera oportunidad.
- the owners of fields that do not want to have to work directly alquilárselos neighbors that yes i want to do, but lower than current prices, so that the business is attractive to both parties and not mere chance.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: