Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nosotros somos bajo
we are low
Last Update: 2022-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entrada y salida del hide solo bajo acompañamiento de nosotros.
never enter of leave the hide unaccompanied by us.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-bajo nosotros debería haber masas de hielo y nieve.
we should be over ice and snow!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no estamos bajo su protección y ellos no saben nada de nosotros.
we are not under their protection and they know nothing about us.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bajo esa premisa es que rezamos “venga a nosotros tu reino…”
it is with that understanding when we pray “thy kingdom come ...”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estancias más largas disponibles bajo petición, póngase en contacto con nosotros.
beginning of the classes on monday. longer stays available on request, please contact us.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de todas formas nosotros trabajamos bajo demanda.
of this 160, 122 women showed an interest.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nosotros estamos bajo un severo stress de competencia.
we are under severe competitive stress.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esto implica que si estuviéramos bajo la ley, el pecado tendría dominio sobre nosotros.
this implies that if we were under law, then sin would have dominion over us.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es que su asociación con nosotros los pondría bajo sospecha?
would their association with us put them under suspicion?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nosotros no podemos permitir que los nuestros caigan tan bajo.
it is not for us and ours to walk that road.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en consecuencia, nosotros tenemos una gran responsabilidad bajo este perfil.
this is what seems more necessary and urgent than ever.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
los aromas de la vieja panadería bajo nosotros llegaban como bocanadas y nos tentaban a salir de la cama.
the smells from the old bakery beneath us wafting up and enticing us out of bed.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nosotros decimos que es aproximadamente tres veces más bajo en términos reales.
we say it is approximately three times lower in real terms.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3 el somete pueblos debajo de nosotros, y naciones bajo nuestros pies.
3 he subdued nations under us, peoples under our feet.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de abajo viene hasta nosotros mientras que marchamos el crecer bajo del mar.
from below there comes up to us as we march the low booming of the sea.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en esta asamblea, ninguno de nosotros ha votado jamás bajo ningún tipo de presión.
here in parliament, we have never cast our votes under pressure from anyone at all.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
nosotros queremos que la convención prepare, bajo presidencia griega, un proyecto de constitución.
under the greek presidency, we want the convention to prepare a draft constitution.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
3así también nosotros, cuando éramos niños, éramos siervos bajo los rudimentos del mundo.
3even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
3 así también nosotros, cuando éramos niños, estábamos en esclavitud bajo los rudimentos del mundo.
3 even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: