Results for biologically floats translation from Spanish to English

Spanish

Translate

biologically floats

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

desactivar floats

English

disable floats

Last Update: 2016-10-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

it is now accepted that (+)-totarol is synthesized biologically from ferruginol.

English

it is now accepted that (+)-totarol is synthesized biologically from ferruginol.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

» boj floats new cds amid falling dollar (jamaica gleaner)

English

» boj floats new cds amid falling dollar (jamaica gleaner)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

food web or biologically based "recycling includes metabolic recycling (nutrient recovery, storage, etc.

English

food web or biologically based "recycling includes metabolic recycling (nutrient recovery, storage, etc.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

uno de los cinco floats que explota directamente inició su actividad en 1989 en salaise-sur-sanne (isère) bajo el nombre de eurofloat.

English

no reply or notification was received from the greek government.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

== lista de canciones ==== personal ==* paul o'neill - productor* robert kinkel - productor* dave wittman - grabación & ingeniero de mezcla=== intérpretes ======= voces ====solos:* jay pierce - "childhood dreams", "the safest way into tomorrow"* tim hockenberry - "sparks", "believe"* jeff scott soto - "night castle", "another way you can die", "dreams we conceive", "time floats on", "the safest way into tomorrow (reprise)"* rob evan - "there was a life", "epiphany"* jennifer cella - "father, son, and holy ghost", "remnants of a lullaby"* alexa goddard - "child of the night"* valentina porter - "child of the night"apoyos:* steve broderick* luci butler* jennifer cella* britney christian* rob evan* dina fanai* tommy farese* allison flom* tony gaynor* christie george* alexa goddard* kristin lewis gorman* erin henry* steena hernandez* kelly keeling* robert kinkel* danielle landherr* james lewis* tany ling* sanya mateyas* ireland wilde o'neill* valentina porter* andrew ross* bart shatto* evan shyer* abby skoff* zachary stevens* adrienne warren* scout xavierguias:* bryan hicks - "epifanía"* dina fanai - "noche encantada"* robert kinkel - "noche encantada"coro evangélico:* keith jacobs* lucille jacobs* nathaniel jacobs* shelia upshawcoro de niños:* the american boychoir, directed by fernando malvar-ruizdiálogo vietnamita:* truc xuan le* khanh ong* nhattien nguyen* nga nguyen==== instrumentos ====banda:* paul o'neill - guitarras* robert kinkel - teclados* jon oliva - teclados* al pitrelli - plomo & guitarras ritmicas* chris altenhoff - bajo* luci butler - teclados* chris caffery - guitarras* shih-yi chiang - teclados* roddy chong - violin* angus clark - guitarras* jane mangini - teclados* johnny lee middleton - bajo* john o. reilly - batería* anna phoebe - violin* jeff plate - batería* alex skolnick - guitars* derek wieland - teclados* dave wittman - batería, guitarra, & inserto de bajoscuerdas:* roddy chong* caitlin moe* anna phoebe* allison zlotow* lowell adams* karen dumke* lei liu* chizuko matsusaka* sarah shellmaninstrumentos adicionales:* jeff allegue - bajo* jay coble - trompeta* alicia crawford - bajo* jason gianni - batería* peter evans - trompeta* max johnson - bajo* greg lake - bajo en "nutrocker"* trey tosh - guitarras* criss oliva - guitarras en la versión original de "the mountain".

English

== track listing ===== disc one ====== disc two ===== personnel ==* paul o'neill - producer* robert kinkel - producer* dave wittman - recording & mix engineer=== performers ======= vocals ====solo:* jay pierce - "childhood dreams", "the safest way into tomorrow"* tim hockenberry - "sparks", "believe"* jeff scott soto - "night castle", "another way you can die", "dreams we conceive", "time floats on", "the safest way into tomorrow (reprise)"* rob evan - "there was a life", "epiphany"* jennifer cella - "father, son, and holy ghost", "remnants of a lullaby"* alexa goddard - "child of the night"* valentina porter - "child of the night"backup:* steve broderick* luci butler* jennifer cella* britney christian* rob evan* dina fanai* tommy farese* allison flom* tony gaynor* christie george* alexa goddard* kristin lewis gorman* erin henry* steena hernandez* kelly keeling* robert kinkel* danielle landherr* james lewis* tany ling* sanya mateyas* ireland wilde o'neill* valentina porter* andrew ross* bart shatto* evan shyer* abby skoff* zachary stevens* adrienne warren* scout xavierguide:* bryan hicks - "epiphany"* dina fanai - "night enchanted"* robert kinkel - "night enchanted"gospel choir:* keith jacobs* lucille jacobs* nathaniel jacobs* shelia upshawchild choir:* the american boychoir, directed by fernando malvar-ruizvietnamese dialogue:* truc xuan le* khanh ong* nhattien nguyen* nga nguyen==== instruments ====band:* paul o'neill - guitars* robert kinkel - keyboards* jon oliva - keyboards* al pitrelli - lead & rhythm guitars* chris altenhoff - bass* luci butler - keyboards* chris caffery - guitars* shih-yi chiang - keyboards* roddy chong - violin* angus clark - guitars* jane mangini - keyboards* johnny lee middleton - bass* john o. reilly - drums* anna phoebe - violin* jeff plate - drums* alex skolnick - guitars* derek wieland - keyboards* dave wittman - drum, guitar, & bass insertsstrings:* roddy chong* caitlin moe* anna phoebe* allison zlotow* lowell adams* karen dumke* lei liu* chizuko matsusaka* sarah shellmanadditional instruments:* jeff allegue - bass* jay coble - trumpet* alicia crawford - bass* jason gianni - drums* peter evans - trumpet* max johnson - bass* greg lake - bass on "nutrocker"* trey tosh - guitars* criss oliva - guitars on the original version of "the mountain".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,646,739,454 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK