From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te veo orita
i see you little hour
Last Update: 2023-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bueno yo te enseño
can you please get me coffee creamer
Last Update: 2022-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bueno, yo te gusto
well, you like me
Last Update: 2016-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
papá: bueno. yo te ayudo con el tope.
dad: okay. i’ll help you get the top.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nada te pido y cuando yo te veo
if i could just see you (if i could just see you)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es que con él yo te veo pasar,
because your love, your love, your love, is my drug
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y si algún día yo te veo en la pista
and i’ll be there forever and a day – always
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"sí, nos hemos encontrado una vez antes, pero yo te veo a menudo," respondió él.
"yes we¹ve met once before, but i see you often," he answered.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de modo que mantente destellando para mÍ en medio de este montón de estiércol de la tierra, yo miro desde el cielo y yo te veo destellando y yo estoy honrado.
so keep sparkling for me in the midst of this dung heap of earth, i look from heaven and i see you sparkle and i am honoured.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
glo: correcto. a veces yo te veo con tim tomándose las manos, y pienso, he, yo desearía que él me tomara mi mano (riéndose).
lauren: right. sometimes i'll see you and tim holding hands, and i'll think, gee, i wish he'd hold my hand (laughing).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuando en el amor pido una mirada, es algo intrínsecamente insatisfactorio y que siempre falla porque nunca me miras desde donde yo te veo. a la inversa, lo que miro nunca es lo que quiero ver"9.
when in love i ask for a look, it is something intrinsically unsatisfactory and which always fails because you never look at me from where i see you. or the reverse what i look at is never what i want to see"9.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cuando yo te veo, lo que yo veo el la luz de ti, tu aura, la radiación de ti, el verdadero corazón que late al recordar tu divinidad, el verdadero corazón que quiere conocer el despertar de la conciencia colectiva.
when i look upon you, what i see is the light of you, the aura of you, the radiance of you, the true heart that beats in remembrance of your divinity, the true heart that wants to know the awakening of the collective consciousness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espera un momento--espera un momento...essie-- ¿sí? déjame ver si entendí... tú viste a tu amiga robar una manzana... sí, así es. ahora, no era de ella, pero ella la tomó. síp. y ahora tú no sabes qué hacer. sí, ¿qué debo hacer? ¿qué piensas tú que deberías hacer? bueno, yo... yo supongo que debería decirle a ella que eso está mal y que debe pagar la manzana. ¡parece una buena respuesta! sí, pero yo... estoy demasiado asustada. esther... sí, ¿primo mordecai? ¿hace cuánto tiempo que nos conocemos? ¡bueno, creo que desde siempre! eh sí...más o menos. ¿crees que alguna vez de guiado mal? bueno... supongo, que no. nunca debes tener miedo de hacer lo que es justo esther. ¿recuerdas esa canción que tu abuelita solía cantar? umm... ¿quieres decir aquella acerca de que dios está contigo y por eso no hay que tener miedo? sí, le recuerdo bien. entonces. ¿¡¿y si ella no quiere ser más mi amiga?!? ah, essie... tú puedes hacer lo correcto. hay problemas en el mundo mucho mayores que unas cuantas manzanas robadas. ah, como ese. ¡es amán! ¡ese muchacho me odia! ¡tengo que desaparecer! ¡ejem! ¡bueno bueno ven paso a amán! ¡la mano derecha de nuestro rey! ¡hola, gente de persia! su alteza real, el rey jerjes, se encuentra, por razones que no incumben a ustedes, necesitado de una nueva reina. ¡así que...quisiera pedir a todas las señoritas de mi edad de que hacerse...que por favor, vengan conmigo! ah-ha, señorita... es con usted. si el rey no le molesta, yo preferiría quedarme aquí. no le preguntaba si estaba interesada. el rey necesita una reina. ¡suba al coche! ¡em, essie... por tu propio bien, creo que tal vez deberías ir! ¿qué? pero yo...señor-- yo necesito quedarme aquí para cuidar de mi-- ¡¡shhhhhh!!! ¿¡¿me estás 'callando' en mí?!? ¿de qué? ¡no! estaba callando... ¡oye, yo te conozco! ¡tú eres mordecai! ¡hola, amán! ¡puedes llamarme, señor! ¡¡ya ves, los dos trabajamos para el rey, pero comparado conmigo, tú eres un mosco!! no es con doble o mosco. ¿¡¿me estás llamando mosco?!? ¡no! sólo corrijo tu pronunciación. ¿¡¿me estás llamando tonto?!? eh, ¿no? ¡usted! ¡suba al coche! ¡y tú! ¡inclínate ante mí! ¡eh, no! ¡inclínate! ¡no! ¡inclínate! ¡no me inclino ante la excepto a mi dios y mi rey! ¡¡hrrrrgg!! ¡¡suba al coche!! pero yo quiero quedarme con mi... ¡¡¡shhhhhh! ¡¿me callaste de nuevo?! ¡no! ¡oi! ¡essie, ve! ¡ya te explicaré después! ¡recuerda mis palabras, anziendo! ¡¡un día de estos...!!
now wait a minute--wait a minute...essie--yeah? let me see if i got this...you saw your friend steal an apple...yeah, that's right. now, it wasn't hers--but she took it. yep. and now you don't know what to do. yeah, what should i do? what do you think you should do? well, ah... i suppose i should tell her it was wrong and that she should pay for it. sounds like a good answer! yeah, but i'm... i'm too scared. esther...yeah, cousin mordecai? how long have i been your cousin? well, uh, pretty much forever! eh...give or take. have i ever steered you wrong? well...no, i guess. you never need to be afraid to do what's right. do you remember that song your grandmother used to sing? ummm... you mean the one about god being on our side and not having to be afraid? yeah, i remember that one. good. but what if she doesn't want to be my friend anymore?!? oh, essie... you can do the right thing. and there are problems out there a lot bigger than stolen apples. ah, like that one. it's haman! that guy hates me! i got to get scarce! ahem! make way for haman! the king's right hand man! hello, people of perisa! his royal highness, king xerxes, finds himself, for reasons that do not concern you, in need of a new queen! so...i would like to ask all eligible young ladies...to please, come with me! ah, young lady...that means you. if it's all the same to the king, i think i'd rather stay right here. i did not ask you if you were interested. the king needs a queen. get in the wagon! um, essie... for your own good, you should probably go! what? but i...sir-- i need to stay here so i can take care of my--shhhhhh!!! did you 'shush' me?!? what? no! i was shushing...hey, i know you! you're mordecai! hello, haman! you can call me, sir! you know, we both work for the king, but compared to me, you are a g-nat!! it's a 'g.' silent. it's 'nat.' are you callin me a g-nat?!? no! just correcting your pronunciation. are you calling me stupid?!? ah, no? you! get in the wagon! you! bow to me! uh, no! bow! no! bow! i bow to no one except my god and my king! hrrrrgg!! get in the wagon!! but i want to stay with my--shhhhhh!!! did you shush me again?! no! oi! essie, go! i'll explain later! mark my words, old man! one of these days...!!
Last Update: 2025-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: