From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la adición de pequeñas cantidades de una substancia inflamable o el aumento del contenido de oxígeno en el aire mejora notablemente la combustibilidad.
addition of small amounts of a flammable substance or an increase in the oxygen content of the air strongly enhances combustibility.
las propiedades positivas han sido en este caso la no combustibilidad, las cuales han tenido como consecuencia el empleo de estos líquidos como líquidos hidráulicos en maquinaria de minería bajo tierra y en transformadores.
as far as consumers are concerned, there is considerable unhappiness at the secrecy commented on and which dominates the various commission committees who make decisions in this field.
en particular, la duración del proceso de cremación cambiará en función del tipo de féretro utilizado; esto se debe al peso y al grado de combustibilidad del material empleado.
in particular the cremation process time will vary according to the type of caskets used; this is due to the weight and combustibility of the materials used. a typical example may derive from a comparison between cardboard caskets and wooden caskets.
el diseño existente del sistema del horno, y las propiedades de la mezcla combustible, incluidos los desechos y la combustibilidad de la materia prima, pueden influir en la capacidad para mantenerse dentro del rango.
existing kiln system design, fuel mix properties including waste, raw material burnability can influence the ability to be in the range.
hay un esfuerzo continuo de reducción del coste de producción del arrabio, que necesita una mejor productividad, una reducción de la tasa de coque y de la combustibilidad y una duración de vida más larga del horno – también con materias primas de calidad inferior.
there is an ongoing effort to reduce pig iron production cost which requires furnace productivity improvement, coke and fuel rate reductions and longer furnace campaign life – often while dealing with poorer raw material quality.
1) en el artículo 1, el párrafo primero se sustituirá por el texto siguiente:"los materiales, y los productos fabricados a base de los mismos, que figuran en el anexo de la presente decisión se clasificarán, habida cuenta de su bajo nivel de combustibilidad y sujetos a las condiciones asimismo establecidas en el anexo, en las clases a1 y a1fl de reacción al fuego sin necesidad de ser ensayados.".
1. in article 1, the first paragraph is replaced by the following:"the materials, and products made from them, that are listed in the annex to this decision, shall, on account of their low level of combustibility and subject to the conditions also set out in the annex, be classified in classes a1 and class a1fl as provided for in tables 1 and 2 of the annex to decision 2000/147/ec.";