Results for complacieron translation from Spanish to English

Spanish

Translate

complacieron

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

¡todos ustedes me complacieron tanto!

English

all of you please me so much.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

(2) s e complacieron en la injusticia.

English

(2) had pleasure in unrighteousness.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

nos complacieron en particular los muchos logros del tribunal.

English

we were particularly pleased to hear about the many achievements of the tribunal.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

alexander y muchos de sus soldados complacieron en binges de consumición del maratón.

English

alexander and many of his soldiers indulged in marathon drinking binges.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el grupo llegó a una serie de conclusiones de gran importancia que complacieron particularmente a la comisión.

English

the group came to a number of very important conclusions which the commission was particularly pleased to note.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia

English

that they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

12 a fin de que sean juzgados todos los que no creyeron en la verdad sino que se complacieron en la iniquidad.

English

12 in order that all may be judged {and} condemned who did not believe in [who refused to adhere to, trust in, and rely on] the truth, but [instead] took pleasure in unrighteousness.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

12 a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia.

English

12 and we urge you, brethren, to recognize those who labor among you, and are over you in the lord and admonish you, 13 and to esteem them very highly in love for their work’s sake. be at peace among yourselves.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en relación con este importante tema, varios representantes se complacieron en los progresos alcanzados en la esfera de la cooperación interinstitucional.

English

several representatives welcomed the progress made in inter-organization cooperation on this important topic.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

me complacieron las deliberaciones de la asamblea y la importante labor realizada con respecto a una profusión de cuestiones durante el curso de este período de sesiones.

English

i was pleased with the assembly's deliberations and the important work done on a host of issues during the course of this session.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si no me equivoco, pronunció un discurso en este parlamento sobre el plan colombia y durante aquella visita me complacieron las conversaciones que sostuve con él.

English

i think i am right in saying he gave a speech in this parliament about plan colombia and i enjoyed my conversations with him during that visit.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

los ministros se complacieron en pasar revista al resultado positivo de la cooperación para el desarrollo por parte de los países de la ue y la anase en los países menos desarrollados del sudeste asiático.

English

the ministers reviewed with satisfaction the posi­tive result of development cooperation by the eu and asean countries in the less developed countries of south­east asia.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la segunda condición para que el pueblo de israel entrara a la tierra de canaán fue que ellos complacieron a dios santificándose.

English

the second condition for the people of israel to enter the canaan land was that they pleased god by sanctifying themselves.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por esto dios les envía un poder engañoso, para que crean la mentira, a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia .

English

and for this cause god shall send them strong delusion, that they should believe a lie: that they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

nuestros gobiernos se complacieron al ver que la oficina de apoyo a la consolidación de la paz emprendió misiones a burundi y sierra leona para determinar las deficiencias que existían en el proceso de consolidación de la paz y las esferas en las que las actividades de la comisión podrían tener una mayor repercusión.

English

our governments were very pleased to see the peacebuilding support office undertake missions to burundi and sierra leone to identify gaps in the peacebuilding process and areas where the commission could have the highest impact.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a este respecto, los dirigentes se complacieron en observar los excelentes progresos realizados en el establecimiento de una oficina permanente del foro en ginebra con objeto de facilitar la participación eficaz de los gobiernos insulares del foro en la organización mundial del comercio y en el comercio multilateral en general.

English

in this regard, the leaders were pleased to note the excellent progress made in establishing a permanent office for the forum in geneva to facilitate the effective participation of forum island governments in the world trade organization and multilateral trade in general.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

11. por esto dios les envía un poder engañoso, para que crean la mentira, 12. a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia.

English

11 and for this reason god will send them strong delusion, that they should believe the lie, 12 that they all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino se complacieron en la injusticia (2 tesalonicenses 2:12 y comparar con el v.10).

English

"that they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness" (2 thess. 2:12 and compare verse 10).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

7porque ya está en acción el misterio de la iniquidad; sólo que hay quien al presente lo detiene, hasta que él a su vez sea quitado de en medio. 8y entonces se manifestará aquel inicuo, a quien el señor matará con el espíritu de su boca, y destruirá con el resplandor de su venida; 9inicuo cuyo advenimiento es por obra de satanás, con gran poder y señales y prodigios mentirosos, 10y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden, por cuanto no recibieron el amor de la verdad para ser salvos. 11por esto dios les envía un poder engañoso, para que crean la mentira, 12a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia.

English

for it will not be, unless the departure comes first, and the man of sin is revealed, the son of destruction, he who opposes and exalts himself against all that is called god or that is worshiped; so that he sits as god in the temple of god, setting himself up as god. don’t you remember that, when i was still with you, i told you these things? now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,789,032 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK