Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sus disposiciones contemplaban:
its provisions included:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
estos acuerdos contemplaban:
this agreement included:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
contemplaban en el derecho canónico.
in canon law.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos no sólo la contemplaban, la vivían.
they not merely contemplated it, they lived it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
raramente se contemplaban alternativas a la detención.
alternatives to detention were rarely considered.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
contemplaban el cese de la producción o incluso el cierre.
to a cessation of production and eventual closure.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
un número significativamente superior al que contemplaban anteriores estudios.
this figure is significantly higher that assumed in previous studies.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
19. las propuestas para mejorar la cooperación interna contemplaban:
19. proposals on enhancing domestic cooperation were to:
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
con ingenuidad infantil contemplaban a todos los alemanes como capitalistas .
with childish naivety, they took all germans for “capitalists.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en este documento no se contemplaban inicialmente obras en el río moratalla.
in this document initially no work on the river moratalla was contemplated.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
las dos jóvenes, su hermano y la criada me contemplaban con atención.
the two ladies, their brother, mr. st. john, the old servant, were all gazing at me.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en varias jurisdicciones no se contemplaban los beneficios otorgados a terceras entidades.
in several jurisdictions benefits to third-party entities were not covered.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
cada noche, los dos reyes contemplaban con orgullo el esplendor de su estrella.
each evening, the two kings contemplated with pride the splendor of their own star.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
también estaba finalizando un documento en el que se contemplaban todas las cuestiones pendientes.
it was also in the process of finalizing a document covering all legacy issues.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
además, en distintas leyes de naturaleza financiera se contemplaban otros delitos conexos.
furthermore, several fraud-related crimes were foreseen in different financial laws.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos de sus hombres le contemplaban desde sus cañones, con los rostros tensos y confusos.
he saw some of his men staring at him from their guns, faces strained and confused?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
los distintos apartados del programa contemplaban ayudas por hectárea para la preservación de los pastos y de los huertos
environmental measures are part and parcel of the cap reform agreed bythe council in may 1992.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en dicha sección 224 no se contemplaban la esclavitud, las practicas análogas a la esclavitud ni la servidumbre.
this section 224 did not cover slavery or practices similar to slavery and servitude.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en 1997 la comisión presentó una nueva propuesta, modificada, en la que los sectores políticos ya no se contemplaban.
in 1997 the commission put forward a new, amended proposal which no longer covered policy areas.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
20. en primer lugar, la mayoría de los estados africanos contemplaban las actividades mercenarias en sus códigos penales.
20. firstly, most african states dealt with mercenary activities under their criminal codes.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality: