From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
habían quedado lejos los días en que las activistas bolcheviques mujeres se cubrían con un velo para hacer trabajo político en las mezquitas.
it was far from the days when bolshevik women activists veiled themselves to conduct political work in the mosques.
con el tiempo éstas se secaban y cubrían con nuevos sedimentos cuyo peso prensaba las capas inferiores, haciéndolas solidificar en rocas con el paso de millones de años.
eventually they were dried and covered with new sediment layers whose weight pressed down on the lower layers, causing them to solidify into rocks over millions of years.
mis pesadas suelas aplastaban los esqueletos de los animales de los tiempos fabulosos, a los que esos árboles, ahora mineralizados, cubrían con su sombra.
my heavy soles were crushing the skeletons of animals from the age of fable, animals that used to take cover in the shade of these trees now turned to stone!