From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no las defrauden.
please do not disappoint them.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
por favor, no los defrauden.
please do not let them down.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
esperamos que ustedes no nos defrauden.
i hope you will not let us down.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
no la defrauden en su donación generosa.
do not push them to the margins of society.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
confiemos en que no se defrauden esas expectativas.
let us hope that they are not disappointed.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
¿no sería mejor dejar que los defrauden?
why not rather be cheated?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
espero que no defrauden las esperanzas de esos 21 estados.
i hope you will not disappoint their expectations.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
esperamos sinceramente que los hechos no defrauden nuestra esperanza.
we sincerely hope that the facts will not deny our hope.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
espero que sus simpatizantes no lo defrauden y que sus oponentes no se lo tragen.
i hope that your supporters won't turn you down, and that your opponents won't swallow you.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
que no defrauden, sino que demuestren toda buena fe para que en todo adornen la doctrina de dios nuestro salvador
not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of god our saviour in all things.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aquéllos que defrauden los fondos de inversión tendrán que responder a sus cortes y no a las cortes de la tierra.
those that scam the trust funds will answer to his courts and not the courts of the land.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pero, ¿qué pautas generales debe cumplir un proceso de modelización para que los resultados no nos defrauden?
but what general guidelines must a modeling process meet so that the overall results would not be disappointing?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
como parte componente de las autoridas presupuestarias estamos obliga dos a vigilar que no se defrauden más nuestros derechos presupuestarios del consejo y de la comisión.
nearly all of those we are losing now are highly skilled which makes their loss all the greater for us as a country, and for our poorer regions in particular.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apelamos a las partes a que no defrauden esas expectativas y vuelvan a transitar por el sendero de la negociación, el diálogo, la tolerancia y el derecho.
we appeal to the parties not to betray those expectations and to embark once again on the path of negotiation, dialogue, tolerance and law.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
se expresarán claramente las razones que han impulsado a elaborar un planteamiento degestión integrada de la calidad para evitar que posteriormente se defrauden las expectativas de los actores públicos y privados y de la comunidad local.
the reasons for introducing an integrated quality management approach need to be clearlyset out in order to avoid any subsequent frustration of the expectations of public and privatepartners and the local community.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pedimos a las instituciones europeas, desde la baronesa ashton hasta el consejo, que no defrauden a los ciudadanos europeos que han mostrado su apoyo a la causa tibetana de muchas formas.
we are asking the european institutions, from baroness ashton to the council, not to let down the european citizens who have shown their attachment to the tibetan cause in many ways.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
el consejo de la unión aprobó definitivamente el pasado 18 de diciembre un reglamento por el que se prevén sanciones administrativas, en concreto multas, para todos aquellas que defrauden en perjuicio de la unión europea.
the eu council of ministers adopted definitively on 18 december 1995 a regulation which provides for administrative sanctions — particularly fines — for those who defraud the european union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les rogamos encarecidamente -insisto- que se ocupen de dichos temas y que procuren que nuestros estados miembros no defrauden por consideraciones meramente diplomáticas la expectación de todas estas personas que en ellos han depositado su confianza.
let me say once again to the commission and the council that we earnestly beg you to take firm action and to ensure that our member states' diplomatic scruples do not cause them to dash the hopes of the watching world.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
- si soñamos que tenemos un inquilino y que ese inquilino nos miente sobre algo, nos dice que ya estamos preparados para un compromiso de noviazgo ó de matrimonio, pero aun así debemos ser cuidadosos, ya que existe el peligro de que nos defrauden.
- if we just dream that we have a tenant means that we are ready for a commitment, whether dating or marriage.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
que miren pues los nuevos datos reales en su verdadera dimensión; quienes deban mirarlos, que los analicen con espíritu abierto, que vean a largo plazo la relación coste-beneficio de una política regional readaptada, valiente, y que no defrauden a regiones que siguen necesitando la ayuda de europa tal como la habían imaginado, de la europa en la que creen.
so those who need to should take a realistic view of the new situation, they should approach it with an open mind, they should take a long-term view of the cost-benefit ratio of a revised, ambitious regional policy and they should not disappoint regions which continue to require help from europe, from the europe of their dreams, the europe they believe in.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: