From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ellos van a la tumba de genevieve y desentierran el libro.
they go to genevieve's grave and dig up the book.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos desentierran cada pedazo de tierra que pueden encontrar para desacreditarlos.
they dig up every piece of dirt they can find to discredit them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
los dos desentierran la escotilla, manteniendo su existencia en secreto a los otros supervivientes.
the two excavate the hatch, keeping its existence a secret from the other survivors.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
después de esto desentierran el fundamento y sacan de debajo de él el terreno en la primera parte.
after that dig out the base and take out from under it a ground on the first site.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
soldados desentierran plantas de coca cerca de la asunta, 220 km al norte de la paz, el 11 de marzo de 2010.
soldiers dig out coca plants in a plantation around la asunta, 220 km north of la paz, on march 11, 2010.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
apruebo la resolución como una forma de desaprobación hacia aquellos que desentierran las guerras civiles y hacia aquellos que les ofrecen apoyo político y logístico.
i endorse the resolution as an expression of disapproval towards those who resurrect civil wars and towards those who give them material and political support.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
algunos sitios en la red desentierran "información comprometedora" sobre "los enemigos del estado ruso".
some of the sites in the network dig up "compromising information" on "enemies of the russian state."
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
no queráis amontonar tesoros para vosotros en la tierra, donde el orín y la polilla los consumen, y donde los ladrones los desentierran y roban.
“lay not up to yourselves treasures on earth: where the rust, and moth consume, and where thieves break through, and steal.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando no se desentierran buzones de armas, escondidas supuestamente para volver a la lucha armada, se suele ligar a la izquierda con la violencia y secuestros que vive la sociedad salvadoreña en estos días. g
when mailboxes with weapons are not discovered, allegedly hidden to return to the civil war, the left wing is usually linked with the levels of violence and kidnappings in the salvadoran society.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la parte más mágica del cofre es que entre más desentierran los regalos que tienen, más descubrirán, es como un cofre de tesoros que no tiene fin, y uds. tienen la llave para abrir el cofre.
the most magical part of the chest is that the moreyou unearth the gifts you have, the more you will discover; it is likea treasure chest with no end to the treasure, and you have the key toopen the chest.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
las madres secretamente matan a sus hijos, las familias se alimentan de la carne de los que han muerto; vampiros humanos desentierran los cadáveres congelados que han sido enterrados, para salvarse a si mismos de la muerte.
mothers are secretly killing their children; families are feeding on the flesh of those who have died; human ghouls are digging up the frozen corpses that have been interred, to save themselves from death.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
al día siguiente, recuerdan la cuestión de kosovo. finalmente, después de lo que sin duda debió de ser una búsqueda frenética entre los archivos, desentierran un caso de descolonización del año 1976: la cuestión de mayotte.
the next day, they recall the issue of kosovo. finally, after what was probably a feverish search through the archives, they even exhume a decolonization case from 1976: the question of mayotte.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mann.dado que el debate se está centrando fundamentalmente en el clima en el que se plantea este informe -más que en el fondo-, quiero decir que puede parecer, en principio, que estamos ofreciendo una rama de olivo mientras que nuestros amigos estadounidenses desentierran el hacha de guerra.
as debate is focusing mainly on the background to this report rather than on its content, i should like to say that it might initially appear that, in principle, we are offering an olive branch whilst our friends in the united states are digging up the battle axe.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality: