From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
desenvoltura de la esclerótica para procedimiento de cerclaje
outfolding of sclera for buckling (procedure)
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
desenvoltura de la esclerótica para procedimiento de cerclaje (procedimiento)
outfolding of sclera for buckling (procedure)
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
siempre escribí con desenvoltura, y los profesores apreciaban mis textos.
i’ve always written, and the teachers liked it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
eché sin embargo en falta la viveza y desenvoltura propios de su porte.
mais il avait perdu tout ce qui caractérisait en général son maintien.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tener un sentido de confianza y desenvoltura que se obtiene por completar el programa
having a sense of confidence and skill that completing the program gives
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nada marca el caballero tan pronto y tan decididamente como tranquila, refinada desenvoltura.
nothing marks the gentleman so soon and so decidedly as quiet, refined ease of manner.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tu espíritu está retenido en la materia, aunque no correspondan los mecanismos fisiológicos con desenvoltura.
your spirit is in the matter, but it does not correspond to the physiologic mechanism, indeed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no se abrazaron unos a otros, porque donde hay mucho amor no suele haber demasiada desenvoltura.
they did not embrace each other, for where there is deep love there will never be overmuch boldness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
si este parlamento tuviera un poco de dignidad, esta desenvoltura habría bastado para hacer rechazar este texto.
that alone should have sufficed to reject this text if the european parliament had a little dignity.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
nació como cante para bailar, eminentemente festivo. se caracteriza por su dinamismo, desenvoltura y gracia.
'la alegría' was born as a song which one of its aim was to dance, very festive.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
por su desenvoltura y aparente profesionalidad deben ser siempre los mismos, por lo que van envejeciendo al mismo ritmo que los gigantones.
because their ease and apparent professionality must be always the same people, so they get older at the same rythm as the giants.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ante tales perspectivas, la señora comisario habla con desenvoltura de proyectos y fondos cuando lo que se requiere son medi das excepcionales.
i would therefore ask the commissioner to change her point of view, and she will then have parliament's help in approving as many budget lines as needed to deal with the drama of those people.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ana conversaba con naturalidad y desenvoltura, sin dar importancia alguna a lo que decía, y dándola en cambio grande a lo que decía su interlocutor.
anna not only talked naturally and cleverly, but cleverly and carelessly, not attributing any value to her own ideas, but attributing great value to those of her interlocutor.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
194. gracejo (sus. m.): desenvoltura, soltura y gracia en la manera de hablar y de escribir.
of the source of the light).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
análogamente, se observó el debate precipitado, de prisa y corriendo, organizado con gran desenvoltura por la comisión de presupuestos, ayer por la tarde.
we also noticed the precipitate guillotine debate, organized very hurriedly by the committee on budgets, yesterday afternoon.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
¿acaso no constituye la fijación del debate del presente informe para el final del período parcial de sesiones una manifestación de cierta desenvoltura respecto de un tema tan esencial?
the refusal to discuss this report at the end of the sitting seems rather cavalier given that this is such an important subject.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
solemos hablar con desenvoltura de la democracia y de la economía de mercado sin darnos cuenta de que una y otra cosa requieren un gran esfuerzo y que, en realidad, forman parte integrante de nuestra educación.
we talk very glibly about democracy and market economy without realizing that both these things require a major effort and, in fact, are part and parcel of our upbringing.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
instalado en un área de 950 metros cuadrados, el cdh tiene capacidad de entrenar a 500 personas diariamente. en el local, ellas tienen la oportunidad de adquirir conocimientos específicos para desempeñar con desenvoltura sus actividades de trabajo.
installed in an area of 950 square meters, the cdh has the capacity to train 500 people every day. there, they have the opportunity to gain specific knowledge to perform their work duties with confidence.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
así que reflexionad sobre eso, mis queridos, sea tu signo el que sea, que te vayas al anterior, y quizás encuentres ahí unas cualidades encantadoras y muy interesantes desde el punto de vista de balancear tu excesiva desenvoltura.
and so think of it my dears and what ere your sign might be, go to the one previous and you might find there some lovely and interesting qualities to balance out your brashness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dijeron con mucha desenvoltura: «la solución son los textiles», pero conviene señalar que los estados unidos son uno de los países más proteccionistas del mundo en materia de textiles.
they said very glibly 'textiles is the answer', but it has to be pointed out that the us is one of the most protectionist countries in textiles in the world.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality: