Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
viéndoles, se les creería perlas desparramadas.
if you see them, you would think them scattered pearls.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el mar había arrojado pedazos de rocas a la tierra, y éstas se hallaban desparramadas por toda su superficie.
the sea had thrown out ragged rocks upon the earth, and rocks had been torn out of the earth, and were scattered all over its surface.
hacía ya un año que yo había sido un soldado débil y tímido, asustado por las ruinas desparramadas por dondequiera en el campo de batalla.
weak and timid soldier that i was once; frightened by the ruins spread everywhere on the battle-field, i looked around to find a shelter against the impending danger; i thought that the monastery of the oblates of mary immaculate was one of those strong towers, built by my god, where the arrows of the enemy could not reach me, and i threw myself into it.
y no hay ya razón para que los bancos rechacen financiar estos proyectos, que claramente tienen más perspectiva de éxito que las construcciones desparramadas suburbanas tradicionales.
and there is no longer any reason for banks to decline to fund these projects, which are clearly more certain of success than conventional sprawl development.
ella declaró que el álbum sería diferente de su material anterior; «en mis otros discos, las canciones están desparramadas.
lavigne stated that this album would be different from her previous work, "the other albums i've done, the songs are all over the place.
una colección de información fundamental sobre google, de lectura obligatoria. las citas desde esa fuente están desparramadas a lo largo de todo el tutorial que está leyendo ahora.
a must-read collection of crucial info about google. the quotations from it are scattered through the entire tutorial you're reading now.
5. cualquiera que sea el procedimiento adoptado, se debe poner especial cuidado, en no permitir que partículas del pan eucarístico, caigan al suelo o sean desparramadas.
5. whatever procedure is adopted, care must be taken not to allow particles of the eucharistic bread to fall or be scattered.
cada día son más los matrimonios deshechos con la secuela completa de hijos abandonados, familias desparramadas, miseria moral, económica y pérdida de paz, si la había, para siempre.
every day there are more marriages undone entirely followed by children forsaken, families scattered, moral and economic misery and loss of peace for ever in case this peace existed. a human being is not mechanic but organic.
en nuestra iglesia hay, en efecto, fieles de decenas de nacionalidades desparramadas por todos los continentes, personas de edades distintas, de convicciones políticas distintas, a veces diametralmente opuestas.
in our church there are indeed adherents in dozens of countries spread over all the continents, people of different ages, of different political convictions, sometimes diametrically opposed.
busca los detalles desparramados entre la maleza de la jungla, las arenas del desierto y por los desfiladeros.
find the missing parts scattered in the grass of the jungle, the sands of the desert and the rocks of the mountains.