From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cuando él comienza a tener una crisis nerviosa a causa del aislamiento, ender decide tener una charla con él.
when he begins to have a nervous breakdown because of the isolation, ender wiggin decides to have a talk with him.
algunos críticos han comentado también en el carácter de ender wiggin, que se describe como demasiado cristiano para ser creíble.
some critics have also commented on the character of ender wiggin who is described as being too christ-like to be believable.
después ender convence a zeck que su madre no necesita ser protegida y le da un pequeño regalo de "santa claus".
after he convinces zeck that his mother doesn't need to be protected, ender gives him a small "santa claus" present.
después de escribir el libro, ender y valentine partieron en un buque en un intento de encontrar un planeta que permitiera a la reina crecer y que se podría llamar a su nuevo hogar.
after writing the book, ender and valentine depart in a ship in an attempt to find a planet that would allow the queen to grow, and that they could call their new home.
bean y su amiga petra, quienes también sirvieron con ender ven lo que se avecina, así que inmediatamente pasan a la clandestinidad, y comienzan la preparación para una futura confrontación.
bean and his friend petra, who also served under ender and who is travelling with bean, have both seen achilles so and immediately go into hiding, preparing for a future confrontation.
actualmente vive en greensboro, carolina del norte un ambiente que ha jugado un papel importante en "el juego de ender" y en muchas otras obras suyas.
card lives in greensboro, north carolina, a place that has played a significant role in "ender's game" and many of his other works.
513. según se informó, mahmut yilmaz, ahmet aşkin doĝan, bulent karakaş elif kahyaoĝlu (mujer), mustafa bayram misir, haci ferhan temiz, deniz kartal (mujer), hülya yeşilyurt (mujer), Özgür yilmaz, ibrahim ethem altun, selda salman (mujer), mestan dinçer, yunus bakihan Çamurdan, hanife (apellido desconocido), mehmet horuş, mehmet karaman, ender turan, gökçen zorcu, faruk adigüzel, murat yurdakul, nurdan bayşahan (mujer), Özgür tüfekci, musa ceylan y yekbun uzun formaban parte de un grupo de estudiantes detenidos en régimen de incomunicación en la jefatura de policía de ankara los días 17 y 19 de abril de 1996 durante las protestas llevadas a cabo contra la introducción del pago de derechos de matrícula.
513. mahmut yilmaz, ahmet aşkin doĝan, bulent karakaş elif kahyaoĝlu (female), mustafa bayram misir, haci ferhan temiz, deniz kartal (female), hülya yeşilyurt (female), Özgür yilmaz, ibrahim ethem altun, selda salman (female), mestan dinçer, yunus bakihan Çamurdan, hanife (family name unknown), mehmet horuş, mehmet karaman, ender turan, gökçen zorcu, faruk adigüzel, murat yurdakul, nurdan bayşahan (female), Özgür tüfekci, musa ceylan, yekbun uzun were among a number of students reportedly being held incommunicado at ankara police headquarters on 17 and 19 april 1996 during protests against the introduction of student fees.