Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qué enmarañada red tejemos, por cierto.
what a tangled web we weave, indeed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
es una situación bastante enmarañada , espía contra espía , etc
it is all a very convoluted tangle, spy vs spy, etc.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
este es otro de los dilemas de nuestra enmarañada política agraria.
we take note of the measures envisaged by the com mission.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
este paso supondría arrancar de cuajo una muy enmarañada raíz de relaciones delictivas.
that would mean ripping out a very embedded root of criminal relationships.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
lo que mas confunde a los venezolanos es la enmarañada política internacional de chávez.
what creates the greatest confusion among venezuelans is chavez’s entangled foreign policy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la conferencia de desarme sigue enmarañada en la incertidumbre sobre su programa de trabajo.
the conference on disarmament is still entangled in uncertainty over its programme of work.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
el huidizo animal lo conducía más y más hasta lo más profundo de la enmarañada arboleda.
on and on the animal led him, deeper and deeper into the tangled wood.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
79. la trama enmarañada de las situaciones de emergencia complejas a menudo excluye esa posibilidad.
79. the intricacies of complex emergency situations will often preclude this.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
se muestra como una red excesivamente compleja y enmarañada que en ocasiones tendría dificultades para funcionar con coherencia.
it appears to be an excessively complex and tangled network that, at times, might have difficulty in functioning coherently.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
estudiar esta relación enmarañada podría servir para desalentar futuros enfrentamientos violentos entre grupos dentro de los estados.
a study of this tangled relationship could be helpful in discouraging future violent confrontations between groups inside states.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
además, en general este acero recuperado es una masa enmarañada de gran volumen, cuya manipulación y transporte son difíciles y costosos.
usually, the recovered steel is also in the form of a tangled, highvolume mass, which makes it difficult and costly to handle and transport.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
después de la familia malaussène , tan querida para daniel pennac, todavía no se había encontrado una familia de marginales tan enmarañada.
since the malaussène family much loved by daniel pennac, we have never met a family of such hair-raising marginalized individuals.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
esto no sólo lo ralentiza sino que puede hacer fracasar la manifestación, o lo que es peor, hacer surgir una versión enmarañada de lo que potencialmente era posible.
this not only slows the process but can cause it to fail to manifest or worst of all bring forth a convoluted version of what was potentially possible.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jesús - "anda ahora en paz, y no seas enmarañada por búsquedas mundanas, ya que nosotros dependemos de tí, hija mía.
jesus – “go now in peace, and do not be enmeshed by worldly pursuits, for we depend on you, my child.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
continuamos avanzando lentamente y fotografiando el cerro y su enmarañada maleza salpicada de ásperas piedras, debajo de las cuales, en mis juegos infantiles, soñaba que había tesoros.
we went on slowly and photographing the hill and its tangled undergrowth dotted with rough stones, under which, in my children's games, i dreamed there were treasures.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nos preguntamos: ¿hasta qué punto el ciudadano puede sentirse, hoy, parte integrante de una realidad institucional europea cada vez más enmarañada y compleja?
we ask ourselves this: how much can our citizens, today, feel part of an institutional europe which is increasingly complex and muddled?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality: