From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
envidia de mis adversarios,
in the presence of my enemies.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en la nave de mis brazos
in this ship of fools
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
te deseo en mis brazos
i wish you in my arms
Last Update: 2018-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a johnny en mis brazos.
i have broken off my engagement.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entre mis brazos la flor de la honestidad del mundo, la corona de las
through the window, but through the joinings of the door. it
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuando te tengo en mis brazos
when i hold you in my arms
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuando reposas aquí en mis brazos,
now, in a world where
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desearía poder tenerte en mis brazos
love u too
Last Update: 2020-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
antes que ella muriera en mis brazos.
before he died in my arms.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mis brazos están totalmente abiertos para ti.
my arms are open wide to you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por favor, déjame cogerte con mis brazos,
please, let me take you in my arms
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ese mismo día, los médicos lo sacaban del respirador, y pude tenerlo entre mis brazos totalmente sano.
that same day the doctors took him out of the respirator and i was able to hold him in my arms, totally healthy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
casi siento envidia de no haber estado presente.
i am almost jealous that i was not present.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ella tenía envidia de la buena fortuna de su vecino.
she was jealous of her neighbor's good fortune.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: