From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
para demostrarlo, con un dejo de ironía, durante todo el juicio lució una escarapela celeste y blanca.
in order to validate his position, not without irony, he displayed a blue and white lapel button throughout the hearings.
la cotona y la escarapela con el logotipo de la cruzada eran los mejores documentos de identidad, tarjetas de crédito y talismanes.
our neighbors were not yet people to be feared and our loose cotton pull-over shirts (cotonas) and cloth badges bearing the crusade’s logo were the best identity papers, credit cards and talismans we could wish to have.
las armas consistían en un escudo dorado conteniendo coronas de trigo y algodón que encierra una escarapela azul que contiene una casa estilizada tradicional de timor oriental.
the arms consisted of a golden shield containing wreaths of wheat and cotton enclosing a blue roundel containing a stylized traditional east timor house.
por debajo de la escarapela apareció un tocado estilizado de timor (kaibauk) con la inscripción "timor timur".
below the roundel appeared a traditional timorese headdress (kaibauk) bearing the inscription "timor timur".
hubo otras épocas en las que era más difícil llevar la escarapela blanca: eran jóvenes caballeros que iban a defender a la reina más martirizada de nuestra historia, la reina maría antonieta.
there were other periods in history when it was more difficult to wear the white rosette, as did young knights who fought to defend the most martyred queen in our history, marie-antoinette.
esto no le impedía, por otra parte, ser un modelo de representante de la nobleza ni cubrirse, siempre en sus viajes, con la gorra de visera con escarapela y el galón rojo distintivos de la institución.
he considered russia to be a doomed country like turkey, and the russian government so bad that he did not think it worth while seriously to criticize its actions; yet he had an official position, was a model marshal of the nobility, and when he travelled always wore a cockade and a red band to his cap.
en aquella lejana época en que chile aún luchaba por consolidar su independencia, durante el periodo del gobierno de josé miguel carrera y por sugerencia suya, se decretó la creación de una bandera nacional, la primera que tuvo el país, y una escarapela.
long ago when chile still struggled for its independence, the government of josé miguel carrera called for the creation of a national flag, the first one for this country.
"bajo las banderas rojas sólo avanzaban obreros y soldados -escribe uno de los que tomaron parte en ella-. brillan por su ausencia las escarapelas de los funcionarios, los botones relucientes de los estudiantes, los sombreros de las "señoras simpatizantes", todo lo que lucía en las manifestaciones cuatro meses atrás, en febrero.
“the cockades of the officials, the shiny buttons of students, the hats of ‘lady sympathizers’ were not to be seen. all that belonged to four months ago, to february.