Results for eso me encantaria, seria muy lind... translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

eso me encantaria, seria muy lindo de tu parte

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

eso es muy cristiano de tu parte.

English

that is very christian of you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

fue lindo de tu parte el ayudarme.

English

it was kind of you to help me.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

muy altruista de tu parte.

English

very altruistic on your part.

Last Update: 2018-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Demo

Spanish

es muy amable de tu parte.

English

it is really nice of you.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Demo

Spanish

gracias muy amable de tu parte

English

thanks, very nice of you!

Last Update: 2013-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

es muy lindo de tu parte que me mandes un obsequio tan lindo.

English

it is very kind of you to send me such a nice present.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

de tu parte, si no

English

on your part,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

"eso es muy amable de tu parte", respondió willie.

English

"that's very nice of you," willie answered.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

es muy amable de tu parte que me ayudes.

English

it is very kind of you to help me.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

seria muy lindo oír de cualquiera que viva cerca, o en oldenburg, alemania.

English

it would be very nice to hear from anyone who lives near or in oldenburg in germany.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

pues bien: está de tu parte.

English

and she is on your side.'

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

anda, has lo que esté de tu parte .

English

come on, you have what is on your side.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

no es correcto de tu parte."

English

it is not proper on your part.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

demando dedicación total de tu parte.

English

i demand total dedication on your part.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

–pues yo no esperaba esto de tu parte.

English

'well, i never expected this of you!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

fue descuidado de tu parte olvidar tu tarea.

English

it was careless of you to forget your homework.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

con un pequeño esfuerzo de tu parte lo conseguirías.

English

a very little trouble on your side secures him.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

muy linda voz de tu sobrina

English

my cute niece

Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

este control de pensamientos se otorga voluntariamente de tu parte.

English

this control of thoughts is willingly given on your part.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

basiago: se trata de una mera suposición de tu parte.

English

basiago: this is a mere supposition on your part.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,794,579 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK