From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gemidos
prolongadísimo
Last Update: 2015-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lila lanzaba pequeños gemidos.
lila made little whimpering noises.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y mis gemidos corren como el agua;
and my groanings are poured out like water.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a pesar de eso, él aguantaba sus gemidos
in spite of this, he was suppressing his moans…
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a lo lejos, lila lanza pequeños gemidos.
further off, near a tree stump, lila was making little whimpering noises.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
del interior brotaban débiles gemidos y crujidos.
a faint moaning and rustling came from within.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entre los gemidos y aquellas pupilas él se perdía.
he got lost between her moans and pupils.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
follarán a turnos, en los gemidos del placer masculino.
they screw one another in turn, letting out male groans of pleasure.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gimió, pero sus gemidos eran de pasión y no de dolor.
it did not take long for her own screams of passion to match that of the girl being spitted.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-sollozos y gemidos..." pues mira, hijo, la vida es dura.
you killed the only character i liked! sob, moan ... " well, life is hard, baby.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el texto dice "el espíritu intercede con gemidos indecibles".
the text says, "the spirit maketh intercession with groanings that cannot be uttered."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
y ahora, el eco de sus gemidos se oía por sobre las montañas.
and now their weeping echoed over the hills for miles.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
puede ser con gemidos que son el resultado de una carga espiritual pesada.
it may be with groanings resulting from a heavy spiritual burden.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuando le sacaron la ropa de sus manos, escucharon los gemidos de un niño.
when they pried open the clothes from her arms, they heard the wail of a child.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ni llegaremos a acuerdo alguno a costa de los penosos gemidos de los detenidos.
nor will we compromise on the pained groans of detainees.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hermanos, las carcajadas fácilmente se transformarán en lágrimas y gemidos de sufrimiento y dolor.
brothers, easy laughter easily becomes tears and groans of suffering and pain.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allí se encuentra en sus gemidos y temblores, presa del dolor, hasta que muere.
there he lies, agonizing, groaning, quivering, racked with pain, yet he lives, and lives on.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
los gemidos de la cantante semejan flechas ardientes dirigidas hacia lo más profundo de la esencia humana.
the wails of the singer resemble burning arrows aiming for the deepest recesses of the very essence of the human being.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"rompían la calma de la noche los gemidos, los suspiros ahogados de angustia y sufrimiento.
"the stillness of the night was broken by groans, by stifled sighs of anguish and suffering.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ahora se vuelve muy oscuro, ya no puedo ver más. (verónica emite gemidos claros).
now it's growing very dark, and i can't see anymore. [veronica utters plaintive moans.]
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: