From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
como esta todo por alla
how is everything there
Last Update: 2020-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como esta todo bien
how is this girl all right
Last Update: 2019-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
recorded statement hola como esta todo
recorded statement
Last Update: 2016-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
extraño, pero en una situación como esta, todo lo que ves son los ojos .
strange, but in a situation like this, all you see are the eyes .
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es una comarca como esta, todo el mundo suele saber lo que está pasando.
in an area such as this, everybody tends to know everything that is going on.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es muy difícil hablar, al final de una conferencia como esta. todo el mundo ha hablado. todo está dicho.
it's very, very difficult to speak at the end of a conference like this, because everyone has spoken. everything has been said.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero, en una situación como esta, todo lo que puedes decir es que hay mucho trabajo que hacer, y que conseguiremos llegar.
it’s a difficult thing to get working right on a race track, but could be a useful gain if they nail it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un usuario de twitter, richard hung, remarcó que cuando suceden tragedias como esta, todo el mundo en la región se solidariza:
one twitter user, richard hung, made the point that when tragedies like this happen, the entire region stands in solidarity:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
señor presidente, señor comisario, señorías, el ponente merece nuestro agradecimiento, sobre todo por plantear si resulta necesaria una directiva europea como esta.
that is why the council has wisely set up different quality standards for coastal and inland waters; the rapporteur opposes this.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como esta frase, introducida por los franceses y llevada a su extremo, sobre todo, por pierre leroux, ha sido acogida con gran complacencia por los socialistas especulativos alemanes, que han seguido especulando en torno a ella, tomándola por último como base para sus manejos reaccionarios y sus raterías prácticas, no nos detendremos a tratar de ella aquí, donde no dice nada, sino más adelante, cuando hablemos del verdadero socialismo.
since this phrase, introduced by the french and particularly enlarged on by pierre leroux, was seized on with great pleasure by the german speculative socialists and used for further speculation, and finally gave occasion for reactionary intrigues and sharp practices — we shall not deal with it here where it says nothing, but later on, in connection with true socialism.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: