Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hosking c. runting [2005] 1 nzlr 1
hosking v. runting [2005] 1 nzlr 1
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
chloe hosking (bendigo, 1 de octubre de 1990) es una ciclista profesional australiana.
chloe hosking (born 1 october 1990) is an australian professional racing cyclist for union cycliste internationale (uci) team .
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la situación de nuestro hotel le hace un buen punto inicial para descubrir sydney. a encontrar el hotel, vaya a la 1 hosking place.
the situation of our hotel makes it a good initial point to discover sydney. to find the hotel, go to 1 hosking place.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
23. la sra. hosking (sudáfrica) dice que su gobierno asigna gran prioridad al objetivo de alcanzar la igualdad de género.
ms. hosking (south africa) said that her government attached high priority to achieving gender equality.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
el juez mcgrath consideró la decisión recaída en hosking c. runting y enunció los siguientes requisitos necesarios para que pueda prosperar una reclamación por responsabilidad extracontractual por invasión de la privacidad:
mcgrath j considered the decision in hosking v. runting and stated the following requirements to achieve a successful claim in the tort of privacy:
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
4. la sra. hosking (sudáfrica) dice que su país ha sido incluido por error entre los patrocinadores del proyecto de resolución y pide que se corrija la lista.
ms. hosking (south africa) said that her country had been erroneously recorded as a sponsor of the draft resolution and asked for the record to be corrected.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
*"guide to shogi openings: shogi problems in japanese and english" (1983) by aono teruichi, translated by john fairbairn*"better moves for better shogi" (1983) by aono teruichi, translated by john fairbairn isbn 4-87187-999-2*"the art of shogi" (1997) by tony hosking*"habu's words" (2000) by habu yoshiharu, translated by takahashi yamato and tony hosking*"classic shogi" (2006) by tony hosking*"lightning speed endgame technique" (1988) by koji tanigawa.
*"guide to shogi openings: shogi problems in japanese and english" (1983) by aono teruichi, translated by john fairbairn*"better moves for better shogi" (1983) by aono teruichi, translated by john fairbairn isbn 4-87187-999-2*"the art of shogi" (1997) by tony hosking*"habu's words" (2000) by habu yoshiharu, translated by takahashi yamato and tony hosking*"classic shogi" (2006) by tony hosking*"lightning speed endgame technique" (1988) by koji tanigawa.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting