From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tuvieron que ingeniárselas: "necesita muebles.
and then they had to figure out: "well she needs furniture.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
¿y cómo pueden ingeniárselas con una sociedad que cambia rápidamente?
and how can they cope with a rapidly changing society?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
era capaz de ingeniárselas rápidamente con el material que era totalmente nuevo para él.
he was able to cope quickly with the material that was totally new to him.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, dadas las limitaciones del presupuesto, los productores tuvieron que ingeniárselas.
however, due to budgetary limits, the producers had to get creative.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
había que ingeniárselas para conseguirlibros o textos en inglés al margen de las redes oficiales.
without those efforts to surmountobstacles, i would never have learnt english and would neverhave become a philologist.’
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¿como ingeniárselas para promover el negocio si se es una industria de prisiones de lucro?
how do you drum up business if you’re a for-profit prison industry?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
más bien, en ocasiones fueron reducidos a la nada más que ingeniárselas en tratar con conflictos interpersonales y políticos.
rather, on occasion they were reduced to nothing more than their wits in dealing with interpersonal and political conflict.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cada día, vaga por las calles de mezcales junto con otros dos perros, forzado a ingeniárselas para sobrevivir.
every day, hewanders the streets of mezcales with two other male dogs, left to fend for himself.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
al final estos han tenido que poder ingeniárselas desde esta profunda crisis para poder salir lo ilesos de todo este atolladero.
in the end these groups have had to do the best they could despite this crisis in order to be able to emerge unharmed from this immense social quagmire.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tenía una maestría en dirección comercial y mercadotecnia, pero sus capacidades se formaron porque desde niño tuvo que ingeniárselas para ayudar a su familia.
he had a master’s in marketing and business management, but he developed his abilities as a child because he needed them to contrive of ways to help his family.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
como siempre, el fmln tendrá que ingeniárselas para usar sus escasos recursos escasos, en comparación con los que puede movilizar arena del modo más eficiente.
as always, the fmln will have to be very clever to use the few resources it owns –not too many, if we compare it with the ones that arena has- in an efficient manner.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
como todos estamos de acuerdo aquí, y el culpable, que es el consejo, no está presente, de nada servirá ingeniárselas para acusarlo.
together we have tried every way we know to keep this proposal alive and we have every confidence that together we will succeed in doing so.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
además, exigen transporte para aquellos baristas que trabajen en zonas remotas y vecindarios peligrosos, y luego de las 10 pm tengan que ingeniárselas para volver a sus hogares.
in addition, workers are also requiring transportation for those baristas working in remote locations and for those in dangerous neighborhoods who after 10 pm have to figure out how to return to their homes.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
los profesores tienen que empezar ya a pensar como ingeniárselas para averiguar lo que sabe el niño, y evaluarle en consecuencia, y no caer en el error de evaluar solo su ejecución de los exámenes o los deberes.
teachers need to begin to think creatively now to find out what the child knows, test him/her accordingly, and not fall into the trap of evaluating only his/her performance on exams or homework.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sin duda, el consejo tuvo una buena idea al querer disponer de un informe tan exhaustivo como el de la sra. klaß, que ha tenido que ingeniárselas con las intrincadas interpretaciones que ofrecen los productores comunitarios en este campo.
what a good idea of the council to have a thorough report by mrs klaß who has had to work her way through the many and varied styles in which community producers perform here.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
la penitencia no consiste en ingeniárselas para encontrar sacrificios o vías extraordinarias, sino que significa decir «amén» en todas las ocasiones de mortificarse que la vida se encarga de proponernos sin cesar.
penance does not consist in striving in search of sacrifices or extraordinary ways, but in saying 'amen' to all the occasions to mortify oneself that life offers us incessantly.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el edificio se erige sobre el solar del antiguo convento de sant francesc de paula. la reducida superficie del solar y el alto precio de los terrenos colindantes en la época obligaron a domènech i montaner a encajar el auditorio en una cuadrícula de calles estrechas que limitan su contemplación global desde el exterior y a ingeniárselas para que la caja del escenario tuviera la amplitud necesaria y para que el edificio pudiera albergar las oficinas y los archivos del orfeó.
the building was located on the site of the former monastery of sant francesc de paula: the small site and the high price of the adjoining land at the time forced domènech i montaner to fit the auditorium into a tight grid of streets that limited the views from the exterior, and to find ingenious solutions to provide sufficient space for the stage and to include the offices and archives of the orfeó in the building.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mi primera sugerencia, dirigida a la comisión -a la que prometo que ésta será la última crítica que le haré-, es que sería de gran utilidad si la comisión pudiera en el futuro ingeniárselas para elaborar su informe económico anual y sus orientaciones generales de política económica con tiempo suficiente para que la comisión de asuntos económicos y monetarios y de política industrial y la comisión de asuntos sociales y empleo puedan estudiarlos, ya que ambos proyectos entran dentro de la responsabilidad conjunta de ambas comisiones.
my first suggestion, addressed to the commission - and i promise the commission that this will be my last criticism of it - is that it would be most helpful in future if the commission could contrive to produce its annual economic report and its broad economic guidelines in sufficient time for the committee on economic and monetary affairs and industrial policy and the committee on social affairs and employment because these two projects are the joint responsibility of those two committees.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: