Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
para ejemplificar lo que son estas coacciones remito a lo que escribí en el caso del intercambio epistolar : solemos empezar nuestras cartas con un encabezamiento del tipo “muy señor mío”, (“my dear friend” “mon cher ami”) y terminarlas con una despedida como “ su atento servidor” (sincerely yours” “votre dévoué”) o sea : usted es mío y soy suyo; despidiéndome ya soy el señor mío de la respuesta que espero de usted. lo que escribimos en este cuadro circula pues entre los dos polos de esta misma estructura que hace funcionar simultáneamente el deseo de poseer al otro y correlativamente de entregarse a él. no importa que se haga caso omiso de estas fórmulas o que vengan sustituidas por fórmulas menos explícitas : esta práctica social queda estructurada con arreglo y en torno al diálogo a solas de los dos corresponsales.
in order to illustrate the nature of these constraints, let me refer to what i have said elsewhere on the subject in the case of epistolary exchange. we begin our letters with a greeting of the type: my dear … and end them with a ritual formula like: yours ever...( i am yours and you are mine, and, when i say good-bye, i am already the my dear… of the reply that i expect to get from you.).what we write within this framework thus circulates between these two poles of a single structure which simultaneously sets in motion the desire to possess the other and to abandon oneself to him in return.