From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
asunto t-22/97 kesko oy / comisión de las comunidades europeas competencia
moreover, even though the decision was addressed to the federal republic of germany, the national authorities did not exercise any discretion when communicating it to the free state of saxony.
133 en séptimo lugar, la comisión no demostró la existencia de una unidad de actuación entre las cadenas de minoristas kesko.
133 seventh, the commission has failed to demonstrate unified conduct between the chains of kesko retailers.
decisión de la comisión, el 20 de noviembre. objeto: oponerse a la adquisición de tuko oy por kesko oy.
withdrawal on 7 november in order to end a merger by means of an unbundling agreement before the commission takes a negative final decision.
127 en primer lugar, la comisión sobreestimó la influencia ejercida por kesko sobre la actividad de los minoristas a través de la propiedad de los locales comerciales y
127 in the first place, the commission overstated the degree of influence exerted by kesko on the retailers through ownership of the business premises and certain
31 mediante escrito presentado en la secretaría del tribunal de primera instancia el 25 de abril de 1997, kesko interpuso un recurso de anulación de la decisión de cesión.
31 by application lodged at the registry of the court of first instance on 25 april 1997, kesko brought proceedings for annulment of the divestment decision.
además, una proporción significativa (en torno al 30 %) de los productos comercializados por kesko y tuko procede del exterior de finlandia.
in addition, a large amount (about 30%) of the products sold by both kesko and tuko originates outside finland.
en consecuencia, cometió un error de derecho al considerar que la concentración tenía lugar entre los «bloques» kesko y tuko incluyendo también a los minoristas.
by taking as its startingpoint the assumption that the concentration was between the kesko and tuko blocks, including the retailers, it therefore made an error of law.
además, las acciones están pignoradas a favor de kesko para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del minorista respecto a esta última (considerando 62 de la decisión impugnada).
furthermore, those shares are deposited with kesko by way of collateral, in order to guarantee performance of the obligations owed to kesko by the retailer concerned (point 62 of the contested decision).
esta coordinación debía reforzarse instalando, en un cierto plazo, en los establecimientos de los minoristas sistemas informáticos modernos propiedad de kesko (considerando 50 de la decisión impugnada).
that coordination was to be strengthened by the future installation in the retailers' stores of modern computer systems owned by kesko (point 50 of the contested decision).