Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en consecuencia, el aparato no pudo realizar la misión que se le había encomendado.
the aircraft was therefore unable to carry out the mission with which it had been entrusted.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
fue depositario de toda mi confianza durante la misión que se le había encomendado ".
he enjoyed all my trust for the mission assigned to him. "
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
esta es la noble misión que se nos ha encomendado.
this is the noble mission entrusted to us.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Él no traicionará la misión que le ha encomendado miguel.
he will not betray the mission assigned to him by michael.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cabía, pues, cuestionar el funcionamiento efectivo de la comisión en la misión que se le había encomendado.
it may therefore be doubted whether the commission will be able effectively to fulfill its mandate.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
el profesor bruni celli la aceptó gustosamente y prometió cumplir la misión que se le había encomendado.
mr. bruni celli accepted the appointment with pleasure and pledged to carry out the task entrusted to him.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 2
Quality:
la misión concluyó varias de las tareas principales que se le habían encomendado.
31. the mission completed a number of its main mandated tasks.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
durmieron muy mal, pero tenían que cumplir la misión que dios les había encomendado.
they slept very poorly, but they needed to fulfill the mission entrusted to them by god.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sólo así podrá la dirección ejecutiva cumplir con la misión que se le ha encomendado.
it is only thus that the executive directorate will be able to fulfil the mission entrusted to it.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
los apóstoles regresaban de la misión que jesús les había dado.
the apostles were retuning from the mission on which jesus had sent them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
por otra parte, se congratuló ante el parlamento (2) de la misión que se le había confiado.
new community borrowing and leading instrument (nci)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el paraguay brindará todo el apoyo que fuere necesario para el cumplimiento de la misión que se le ha encomendado.
paraguay will provide all the support necessary to ensure that his mission is successful.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
al final pudimos decir que habíamos cumplido con nuestra misión que dios nos había encomendado.
we could finally say that we had accomplished the mission god had given to us.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando comprendió plenamente la misión que dios le había confiado, declaró: "por tanto, confiaré en él...
once he had come to that unshakeable sense of the mission entrusted to him by god, he declared: "therefore, i will trust him...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
este programa está listo en lo fundamental, y la misión que se nos ha encomendado en virtud del tratado va a ser cumplida.
i can tell you that this programme is basically on target and that the mission entrusted to us by the treaty is to be accomplished.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
añadió que el grupo de trabajo seguiría luchando para fortalecer aún más el mandato que se le había encomendado.
she added that the working group would continue to strive to further strengthen the mandate that had been entrusted to it.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
9. la asamblea legislativa plurinacional había empezado ya a realizar las tareas que le había encomendado el pueblo.
9. the legislature has already begun to work on the tasks mandated by the people.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
59. esas organizaciones recibieron recursos de la unión europea para poder llevar a cabo, en un plazo de dos años, la misión que se les había encomendado.
59. the european union provided these organizations with the resources to carry out their task within two years.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
9. tras la renovación de su mandato, el comité actualizó sus atribuciones a fin de reflejar en ellas su enfoque de la misión que le había encomendado el consejo.
following the renewal of its mandate, the committee updated its terms of reference in order to reflect its approach to the assignment given to it by the council.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
el segundo objetivo de la reunión es completar las tareas que la conferencia de las partes había encomendado en su primera reunión.
the secondary objective of the meeting is to complete tasks assigned to the committee by the conference of the parties at its first meeting.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality: