From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Éste es un estado inconsciente que tiene consecuencias malsanas.
the latter is an unconscious state, having unhealthy consequences.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estos productos generalmente vienen cargados de grasas malsanas.
these products are usually loaded with unhealthy fats.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
comemos sobre todo cosas sabrosas, aun a sabiendas de que son malsanas.
we mainly eat tasty food, even if we know it is unhealthy.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
definitivamente hay que barrer con las tendencias malsanas que se observen en la sociedad.
bad trends in society must definitely be overcome.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
quizás vives en una pequeña choza, y estás rodeado de influencias malsanas y viciosas.
perhaps you are living in a small cottage, and are surrounded by unhealthy and vicious influences.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
las personas con acciones secretas, palabras malsanas, y acciones malvadas están lejos de esto.
people with secretive actions, unhealthy speech, and evil actions are far from it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el hombre busca a dios de diversas formas, consolándose con diversas fuentes que pueden ser falsas y malsanas.
human beings seek god in various manners and address themselves to different sources, which can be false and poisoned.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de hecho, hermann era esclavo de aquellas malsanas pasiones: «¡oh, horrible esclavitud!
as a matter of fact, he was the slave of his evil passions: «oh, the horrible slavery!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el clima que reina hoy en las instancias europeas es malsano y perjudicial para la construcción europea.
the current climate within the european institutions is unhealthy and is damaging to the further building of europe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality: