Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te ves bien linda
thank you
Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tas bien
you're good
Last Update: 2020-11-30
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
mamasita estas bien linda
these very cute mommy
Last Update: 2017-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tas bien loco
u is cute
Last Update: 2023-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tas bien buena
how are you
Last Update: 2023-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
oscar: es una vista bien linda.
oscar: it's a beautiful view.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tas bien guapa guerita
very pretty guerita
Last Update: 2023-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en velda en velda tas bien peldio
in velda in velda tas bien peldio
Last Update: 2018-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero, a juzgar por las líneas de su rostro y pese a su color enfermizo, vareñka era más bien linda que fea.
if one examined her features, she was good-looking rather than plain, despite her unhealthy complexion.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no es que si eres bien lindo jajaja
you are really cute
Last Update: 2022-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pensamos que fue bien lindo y barato :)
we thought it was rather cute and inexpensive :)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gracias por acordarte de mi te lo agradezco eres bien lindo
Last Update: 2020-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entre todos: un rostro de familia del sagrado corazón bien lindo, bien diverso!
but they all had that very varied but distinctive look of the family of the sacred heart, a look we like so much!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aunque aquí no pretendemos entrar en eldesarrollo concreto de los debates sobre dilemas morales (véase a esterespecto oser, althof, 1992, p. 105, 108, o bien lind, 2003, p. 83-85), síindicaremos algunos factores que tienen un efecto favorable para el desarrollo moral, como el tipo del conflicto cognitivo, la frecuencia de estosdebates, la formación del profesor, una buena preparación de las clases,la regularidad de estos debates durante el curso, la disponibilidad a tratarproblemas reales, la forma en que los profesores estimulan la confrontación intelectual, etc.otro procedimiento para fomentar el desarrollo moral es el principio de just community(comunidad justa) (véase oser, althof, 1992, p. 337 y sigs.).diversos gremios escolares, entre ellos las asambleas generales de profesores y alumnos, en los que se ejercen los principios democráticos dela adopción de normas y la resolución de problemas en aspectos prácticos entre personas con los mismos derechos, como la asunción de responsabilidad y el respeto en el trato social, son característicos de esta «comunidad (escolar) justa».
the problem with which the teacher is faced, in addition to knowledge and internalisation of the theoretical principles, is that of diagnosing the status of eachstudent’s moral competence to make judgments,of paying attention to phases of transition between stages, of going into each stage and spontaneously formulating suitable counterarguments in order to trigger cognitive dis-sonances.without going into the specific course of discussions of moraldilemmas here (in this respect, cf.e.g.oser, althof, 1992, pp.105, 108, or lind, 2003, pp.83-85),various factors may be pointed out which have abeneficial effect on moral development:the type of cognitive conflict,thefrequency of such discussions, good training for the teacher, good preparation for the class, the regularity of these discussions in lessons, opennessto real problems, the manner in which teachers stimulate intellectual discussion, etc.the just community approach can be seen as another method of fostering moral development (cf.oser, althof, 1992, pp.337 etseq.).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: