Results for manipulaban translation from Spanish to English

Spanish

Translate

manipulaban

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

manipulaban sus granadas y jugaron con sus fusiles.

English

they were fiddling with their grenades and their rifles.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

existía la impresión de que ciertas partes manipulaban los datos con ese fin.

English

there had been a sense that specific parties manipulated data to that end.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

manipulaban indebidamente el bastón y los alerones de mandos sin anunciar lo que harían.

English

they were tampering with the command stick and flaps without announcing they would do it.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no obstante, se dejó de aplicar al descubrirse que perjudicaba a los trabajadores que lo manipulaban.

English

however, its use was discontinued after it was discovered that it caused injury to the miners who worked with the agent.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

bea goller, su colaboradora, explica que ellos manipulaban los arabescos de diversas maneras.

English

bea goller, his collaborator, explains that they manipulated the arabesques in multiple ways.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los países desarrollados monopolizaban los servicios de información y manipulaban la información que se difundía en el mundo.

English

developed countries monopolized information services and manipulated the information that went out into the world.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las sumas de dinero que estos últimos manipulaban los hacían vulnerables al control del donante».

English

the amounts of money that the latter handled made them vulnerable to the control of the donor».

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el 10 de diciembre el titular de la secretaría de marina declaró que había quienes manipulaban a los padres de los normalistas.

English

on december 10, mexico’s secretary of the navy declared that the disappeared students’ parents were being manipulated.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

todos hemos visto en nuestros televisores cómo aves vivas eran introducidas en sacos que se manipulaban como si estuviesen llenos de patatas.

English

we have all seen on our television screens live birds rammed head downwards into sacks that were then handled as if they were sacks of potatoes.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

algunos bancos manipulaban esos modelos para ocultar los riesgos, uno de los factores que había contribuido a la crisis financiera de 2008.

English

some banks manipulated these models to hide risks - one factor contributing to the 2008 financial crisis.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ella sabía que los alienígenas negativos manipulaban los centros de energía y emociones de los secuestrados por extraterrestres con el fin de nutrirse y potenciarse a costa de los secuestrados.

English

she knew the negative aliens manipulated the energy centers and emotions of alien abductees in order to nourish and empower themselves at the expense of the abductees.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la coalición también afirmó que las autoridades jerosolimitanas manipulaban las leyes de zonificación para que a los palestinos les fuera difícil edificar y que no se dotaba a los barrios palestinos de infraestructura adecuada.

English

icahd also said that jerusalem authorities manipulated zoning laws to make it difficult for palestinian residents to build, and failed to supply palestinian neighbourhoods with adequate infrastructure.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además de los carteles, había panfletos normalmente bien escritos, que manipulaban y distorsionaban los hechos, con el fin de desacreditar a la fuerza de pacificación.

English

there were also very well written pamphlets along with the banners, manipulating and distorting the facts, and trying to create mistrust in the pacification force.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

124. los reclamantes que administraban puertos en jordania y turquía demostraron que manipulaban regularmente cargamentos que pasaban por sus puertos con destino a la zona resarcible y procedentes de ella y que parte de esta carga se importaba al iraq.

English

the claimants operating ports in jordan and turkey showed that they regularly handled cargo that passed through their ports en route to and from the compensable area, with a portion of this cargo being imported into iraq.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

hace 4 años que vengo analizando las estrategias de losestados ante las «primaveras árabes». pero hoy compruebo que los pueblos ya noobedecen a quienes los manipulaban.

English

for the last four years, i have been analysing the strategies of different states concerning the « arab springs », but today i note that the populations no longer obey those who manipulate them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

calderón hizo el comentario durante una conferencia de prensa en ponce al afirmar que ahora se reportan más delitos porque en la administración del ex gobernador pedro rosselló "se manipulaban las estadísticas".

English

calderon made the statement during a press conference in ponce while asserting that more crimes are being reported now because "the statistics were manipulated" in former gov. pedro rossello’s administration.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

además, la sustancia no podía utilizarse de forma segura debido a la manera en la que se fabricaban, manipulaban y degradaban en el lugar los productos que la contenían y a los problemas que presentaban esos productos en cuanto a la retirada y la gestión posterior de los desechos.

English

furthermore, the chemical could not be used safely owing to the way in which products containing it were produced and handled and degraded in situ, as well as the challenges that they presented in decommissioning and subsequent waste management.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

19. el comité informó de que los obreros afrontaban duras condiciones de trabajo, habida cuenta de las altas temperaturas y la elevada humedad, y que manipulaban además materiales y equipos peligrosos, que daban lugar a numerosos casos de lesiones.

English

19. nhrc reported that workers function under harsh working conditions given the high temperature and humidity, in addition to dealing with hazardous material and equipment, which result in many cases of injuries.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

70. la delegación subrayó, no obstante, que algunos de los que pedían que se introdujeran cambios no estaban dispuestos a entablar un diálogo sino que, antes bien, manipulaban las emociones del pueblo, incluso en el momento de las oraciones del viernes, cuando a las personas que salían de las mezquitas e iniciaban manifestaciones se unían elementos armados y extremistas que insidiosamente pretendían representar a toda la población.

English

70. the delegation emphasized however that some of those calling for change were not willing to engage in dialogue but rather manipulated the emotions of people, including at the time of friday prayers, when people coming out of the mosques and engaging in demonstrations were joined by armed elements and extremists, who falsely purported to represent the whole people.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,951,170,616 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK