From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me ayudas?
remember me?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
¿me ayudas?
what do we do?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hola me ayudas
yes what you need
Last Update: 2024-03-18
Usage Frequency: 2
Quality:
no me ayudas.
oh, no. no!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
– si me ayudas.
– hold it, maura, maura.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
me ayudas querida
you help me dear
Last Update: 2015-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siempre me ayudas.
i am always helped by you.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me ayudas a vengarme
can you help me get revenge?
Last Update: 2024-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿me ayudas a buscarla?
can you help me find her?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porque si no me ayudas,
because if you don’t help me,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo intentamos. sí, me ayudas.
we try. yeah. you help me.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¡mamá, tú me ayudas siempre!
- mom, you always help me!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me ayude
help me
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me ayuda.
you tell me what happened.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bob me ayudó.
bob helped me.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿cómo me ayuda?
how does he help me?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me ayuda mucho.
i agree with you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alguien me ayude!
somebody help!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que alguien me ayude
someone help me
Last Update: 2016-07-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
deseo que me ayude...
'help me!'
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: