From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me das una foto tuya
zii una
Last Update: 2021-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me das una foto tuya
zii una
Last Update: 2021-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me das
i feel like cock
Last Update: 2021-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me das
you scare me
Last Update: 2015-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿me das una tirita?
may i have a band-aid?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ascazo me das
very good
Last Update: 2020-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que asco me das
you disgust me so much
Last Update: 2021-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me das bebido
you scare me
Last Update: 2013-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si tu me das
if you give me your heart
Last Update: 2015-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me das un beso
you give me a kiss
Last Update: 2016-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vida tu me das
you give me life
Last Update: 2016-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me das bebido
you scare me
Last Update: 2013-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eso que me das
i am getting paid
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿me das una bebida, fred?
stand me to a drink, fred?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me das vergüenza.
i'm ashamed of you.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como una agua viva.
like life-giving water.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nos das una mano?
would you give us a hand?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qué envidia me das
i envy you give me
Last Update: 2016-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qué envidia me das
i envy you give me
Last Update: 2016-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me das tu numero
can i have your phone number
Last Update: 2015-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: