Results for me mudaria translation from Spanish to English

Spanish

Translate

me mudaria

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

nunca utilizaría cualquier compañia solo a ustedes pero si “dios me prohíbe”, nunca me mudaria otra vez.

English

belongings. i would never use anyone but you if “god forbid” i ever move again.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ahora era el tiempo de hacerlo y yo me mudaría.

English

now was the time to do so and i would move on.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tras el concierto en india un sendero nuevo para esto devino ampliamente abierto y yo me mudaría como un pájaro celestial libremente volador.

English

after the concert in india a new path for this became widely open and i would move on like a freely flying heavenly bird.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

me mudaría junta con ser grande aunque no hubiese pista alguna para el éxito de un concierto venidero del sr. idaki shin a ser celebrado en mitaka.

English

i would move on together with great being though there may not be any clue for the success of a coming concert of mr. idaki shin to be held in mitaka. home

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no obstante, estaba tan enamorado de ese lugar que pasé allí gran parte del resto del mes de julio y, a pesar de haber decidido que no me mudaría, me construí una especie de emparrado que rodeé, a cierta distancia, con una fuerte verja de dos filas de estacas, tan altas como me fue posible, bien enterradas y rellenas de maleza. allí dormía seguro dos o tres noches seguidas, pasando por encima de la valla con una escalera, como antes, y ahora me figuraba que tenía una casa en el campo y otra en la costa.

English

however, i was so enamoured of this place, that i spent much of my time there for the whole of the remaining part of the month of july; and though upon second thoughts, i resolved not to remove, yet i built me a little kind of a bower, and surrounded it at a distance with a strong fence, being a double hedge, as high as i could reach, well staked and filled between with brushwood; and here i lay very secure, sometimes two or three nights together; always going over it with a ladder; so that i fancied now i had my country house and my sea-coast house; and this work took me up to the beginning of august.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,931,893,176 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK