Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pero que me tome».
but let him take me”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
que me tome la presión?
que me tome la presión?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pero no me tome mi palabra para ello.
but don’t take my word for it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si, tal vez ni me tome la molestia.
yeah. maybe i just won't bother.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
me tome una foto con pepe y conoci el lalalla
i went to the cinema
Last Update: 2016-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otra vez digo: que nadie me tome por loco.
i was critically ill. would i ever go home again?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- así que me tome un vaso de agua - dijo arthur.
- so i take a glass of water - said arthur.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espero que no me tome a mal que no pueda responder detalladamente a su pregunta.
please excuse me but i cannot give you a more detailed reply.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
respeto el parecer de su señoría, pero no me tome a mal que no lo comparta.
i respect the honourable member's opinion. you will forgive me if i do not share it.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1er vaso de agua que me tome al llegar a casa como fuego en el esofago".
this is the first glass of water that i am having on arriving home, for an oesophagus on fire.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hola, nunca me tome la molestia de agradecerles por el servicio, ahora un poco tarde lo hago.
a great suit for the value!delivery service is the best i came across so far,a fantastic company to deal with.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
señor presidente, epero no me tome usted a mal que interrumpa esta reunión pdiendo la palabra por una cuestión de orden.
mr president, forgive me for interrupting this sitting on a point of order.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
permítanme que me tome la libertad de dirigir también la mirada hacia el futuro y comentar la propuesta de resolución de la comisión para reformar la legislación de la unión en materia de competencia.
i would also take the liberty of looking forward and commenting on the commission's motion for a resolution for reforming eu competition law.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
esta fue una simple idea loca de un seguidor, asi que me tome total libertad de hacerla mi manera. es un poco corto y apenas con un dialogo final.
this was just a crazy idea from a follower, so i took complete liberty of doing it my way. it's a bit short and barely with any dialogue.
Last Update: 2023-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
esto no significa que no me tome en serio el tema y que no haya que comprobarlo seriamente, pero soy de la opinión de que no se deben desatar con ello emociones sino realizar un examen objetivo y no mezclar temas diferentes que no tienen nada que ver unos con otros.
this is not to say that i do not take this matter seriously, or that thorough checks should not be made, but i do take the view that an objective examination should be carried out rather than inflaming emotions and mixing up different issues that have nothing to do with each other.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
lo cual no quiere decir que me tome su invitación como una amenaza. aceptaré gustoso una invitación, pero no para escuchar el ruido de las motos; esto no es necesario.
i would not wish to imply that your invitation is in any way threatening - please feel free to invite me, but not so that i can listen to motorcycle noise.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.