Results for morte et dabo translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

morte et dabo

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

:* 1820 - "l'auteur mort et vivant".

English

* 1820, "l'auteur mort et vivant".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

» un mort et plusieurs blessés dans de nouvelles manifestations contre les casques bleus (alter presse)

English

» un mort et plusieurs blessés dans de nouvelles manifestations contre les casques bleus (alter presse)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

== bibliografía del autor ===== novelas ===* week-end à zuydcoote (1949) (premio goncourt)* la mort est mon métier (la muerte es mi oficio) (1952)* l'Île (1962)* un animal doué de raison (1967)* derrière la vitre (1970)* malevil (1972)* les hommes protégés (1974)* madrapour (1976)* le jour ne se lève pas pour nous (1986)* l'idole (1987)* le propre de l'homme (1989)=== serie "fortune de france" ===* fortune de france (1977)* en nos vertes années (1979)* paris ma bonne ville (1980)* le prince que voilà (1982)* la violente amour (1983)* la pique du jour (1985)* la volte des vertugadins (1991)* l'enfant-roi (1993)* les roses de la vie (1995)* le lys et la pourpre (1997)* la gloire et les périls (1999)* complots et cabales (2001)* le glaive et les amours (premio jean giono)=== teatro ===* tomo i: sisyphe et la mort, flamineo, les sonderling (1950)* tomo ii: nouveau sisyphe, justice à mriramar, l'assemblée des femmes (1957)* tomo iii: le mort et le vif suivi de nanterre la folie (adaptación de sylvie gravagna) (1992)* pièces pies et impies (1996)== premios ==* 1949: premio goncourt por "week-end à zuydcoote".

English

==bibliography==* "week-end à zuydcoote" (1949) - published in us as "week-end at zuydcoote" (1950)* "la mort est mon métier" (1952) - published in uk as "death is my trade" (1954)* "l'île" (1962) - published in us as "the island" (1964)* "moncada, premier combat de fidel castro" (1965)* "un animal doué de raison" (1967) - published in us as "the day of the dolphin" (1967)* "derrière la vitre" (1970) - published in us as "behind the glass" (1972)* "malevil" (1972)* "les hommes protégés" (1974) - published in us as "the virility factor" (1977)* "madrapour" (1976)* "l'idole" (1987) - published in us as "the idol"* "le soleil ne se lève pas pour nous" (1987)* "le propre de l'homme" (1989)==="fortune de france" series (1977-2003)===# "fortune de france" (1977)# "en nos vertes années" (1979)# "paris ma bonne ville" (1980)# "le prince que voilà" (1982)# "la violente amour" (1983)# "la pique du jour" (1985)# "la volte des vertugadins" (1991)# "l’enfant-roi" (1993)# "les roses de la vie" (1995)# "le lys et la pourpre" (1997)# "la gloire et les périls" (1999)# "complots et cabales" (2001)# "le glaive et les amours" (2003)==references====external links==* small picture

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,746,358,404 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK