Results for no mama, pendejo, translation from Spanish to English

Spanish

Translate

no mama, pendejo,

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

no mama, pendejo,

English

ni madres pendhejo

Last Update: 2023-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el que no llora, no mama.

English

better late than never.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el que no llora no mama.

English

no pain, no gain!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

podemos ayudarle quizá a encontrar en alguna parte para vivir.” “no, mama y papá, quisiera que él viviera con nosotros.”

English

he has nowhere else to go and i want him to come live with us.” “i’m sorry to hear that, son.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

(1 de agosto de 2002) #4* deep freeze (20 de noviembre de 2002) #3* kaze no nai umi de dakishimete (15 de enero de 2003) #3* full jump (14 de mayo de 2003) #3* over shine (30 de julio de 2003) #6* kuuki (15 de octubre de 2003) #7* dream × dream (28 de abril de 2004) #6* start (26 de mayo de 2004) #8* boom-boom-boom (20 de octubre de 2004) #11* akaku atsui kodou (4 de mayo de 2005) #7* orange★night (2 de noviembre de 2005) #12* glorious / precious place (29 de marzo de 2006) #5* miracle (3 de mayo de 2006) #11* bara ga saku bara ga chiru (1 de enero de 2007) #15* mint (15 de agosto de 2007) #21* nemurenu yo ni/party time party up (19 de diciembre de 2007) #8* i believe you ~ai no hana~ (7 de mayo de 2008) #17* kimi to no deai ~good bye my days~ (15 de octubre de 2008) #20* friend/sugao no mama (17 de diciembre de 2008) #8* ai no kotoba (11 de febrero de 2009)* story/summer light (22 de julio de 2009)* magic (21 de octubre de 2009)* hanabi (28 de julio de 2010)===digital singles===* "good days" (14 de abril de 2010)* "sing a song" (12 de mayo de 2010)* "c・love・r" (23 de junio de 2010)===albums===* "be happy" (24 de enero de 2001) #3* "power of words" (15 de mayo de 2002) #1* "rina aiuchi remixes cool city production vol.5" (30 de julio de 2003) #4* "a.i.r.

English

(1 august 2002) #4# deep freeze (20 november 2002) #3# 風のない海で抱きしめて no nai umi de dakishimete (15 january 2003) #3# full jump (14 may 2003) #3# over shine (30 july 2003) #6# 空気 (15 october 2003) #7# dream×dream (28 april 2004) #6# start (26 may 2004) #8# boom-boom-boom (20 october 2004) #11# 赤く熱い鼓動 atsui kodou (4 may 2005) #7# orange★night (2 november 2005) #12# glorious/precious place (29 march 2006) #5# miracle (3 may 2006) #11# 薔薇が咲く 薔薇が散る ga saku, bara ga chiru (1 january 2007) #15# mint (15 august 2007) #21# 眠れぬ夜に/party time party up yo ni/party time party up (19 december 2007) #8# i believe you ~愛の花~ believe you ~ai no hana~ (7 may 2008) #17# 君との出逢い ~good bye my days~ to no deai ~good bye my days~ (15 october 2008) #20# friend / sugao no mama (17 december 2008) #8# アイノコトバ no kotoba (11 february 2009) #17# story / summer light (22 july 2009) #9# magic (21 october 2009) #17# hanabi (28 july 2010) #28=== digital singles ===# good days (14 april 2010)# sing a song (26 may 2010)# c・love・r (23 june 2010)=== collaborated singles ===# 100もの扉 mono tobira (14 june 2006) #8#: - as rina aiuchi & u-ka saegusa (chorus: sparkling☆point)#: - anime detective conan 10th anniversary special theme song# 七つの海を渡る風のように no umi wo wataru kaze no you ni (11 april 2007) #6#: - as rina aiuchi & u-ka saegusa#: - 11th detective conan movie, detective conan: jolly roger of the deep azure theme song=== original albums ===# be happy (24 january 2001) #3# power of words (15 may 2002) #1# a.i.r.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,941,822,471 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK