From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pedacito de frío,
a little piece of cold,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pedacito de cielo
i can not lose you
Last Update: 2021-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es un pedacito de higo.
so this is actually a piece of fig.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un pedacito de cielo!!!
un pedacito de cielo!!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para bailar el son mi falta un pedacito de habana
to dance the son my lack a little piece of havana
Last Update: 2020-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el pedacito de cobre había sido echado y alisado.
the copper bit had been cast and smoothed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con él recorrimos un pedacito de la isla y de su historia.
we visited part of the island and its history.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aquí su primer artículo presentando un pedacito de la blogósfera paraguaya.
this is her first article introducing the a little bit of the paraguayan blogosphere.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ya aquí en la tierra jammi pudo degustar de un pedacito de cielo.
jammi already tasted this kingdom of heaven here on earth.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a medio día, nos daban sopa de berzas y un pedacito de carne.
for dinner, the fare was a vegetable soup with a chunk of meat.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
descubra dónde comprar un pedacito de brasil para llevar siempre con usted.
find out where to buy a little piece of brasil to carry with you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
consígase una gráfica mostrando un posible pedacito de la trayectoria quebrantadora del objeto.
provide a graphic showing a possible bit of the object's disruptive trajectory.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: