From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ella le provocaba.
she teased him.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
esta certeza provocaba soledad.
no. i could do this.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
¿qué le provocaba tantos remordimientos?
what was the cause of his remorse?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cada respiración me provocaba una gran molestia.
every breath brought me great discomfort.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bastaba adherirse a la simpatía que provocaba.
it was enough to adhere to the sympathy that he aroused.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en realidad, no provocaba más que lástima."
in reality he evoked only a feeling of pity.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el director agregó que también se provocaba a los maestros.
the headmaster added that teachers were also being provoked.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en particular, la cuestión provocaba grave inquietud en ginebra.
in particular, the matter caused serious concerns in geneva.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
de modo que le pregunté qué era lo que le provocaba esa dificultad.
so i asked him what he was having difficulty with. i was not at all versed in my catholic theology.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cada uno de los ejemplos citados provocaba la caída de un estereotipo.
each example quoted led to the disappearance of a stereotype.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora, este era un objeto que provocaba mucha envidia y deseo.
now, this was an object of much envy and lust.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
como resultado, esta técnica provocaba problemas de fragmentación de memoria significativa.
as a result, this technique caused significant memory fragmentation issues.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a menudo, esta intervención manual provocaba que se dañasen y desechasen productos.
this manual intervention frequently led to product damage and/or waste.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dicha prohibición provocaba una restricción de la competencia por impedir las importaciones paralelas.
this export ban had as its object the restriction of competition through the prevention of parallel imports.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al hablar así, el capitán nemo se transfiguraba y provocaba en mí una extraordinaria emoción.
when captain nemo spoke in this way, he was transfigured, and he filled me with extraordinary excitement.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
el descontento que ellacuría provocaba en la extrema derecha le llevó a ésta a perder la razón.
the discontent which ellacuría provoked in the extreme right led them to lose all sense of reason.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
señor presidente, ¡no tenía ni idea de que provocaba ese efecto en los micrófonos!
mr president, i had no idea that i had that effect on microphones!
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
- la incertidumbre estructural que provocaba la diversidad y el elevado número de organizaciones y empresas participantes.
- the organizational uncertainties created by the wide-ranging character and the high number of participating organizations and enterprises.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
desafortunadamente, había un fallo en php que provocaba que esto no siempre funcionara correctamente cuando se presentaban números negativos.
unfortunately, there was a bug in php so that this does not always work correctly when there are negative numbers involved.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
antes, el control democrático del parlamento europeo no abarcaba la política comercial, lo que provocaba constantes críticas.
we will end – though this is of particular relevance given the current circumstances in southeast asia – by stressing that the constitution provides for the creation of a european body of volunteers for humanitarian actions, thereby demonstrating its considerable timeliness and capacity for anticipation.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality: