Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ok me mandaste soli
i look for you
Last Update: 2020-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
muy grande el archivo que me mandaste
i've got a boss too.
Last Update: 2022-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gracias por mis hijas que me mandaste.
pray for me please too.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me mandaste a la verga
you sent me to the sink
Last Update: 2024-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dónde está el foto que me mandaste donde anda
you look very pretty in your photos
Last Update: 2020-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te agradezco de corazón por lo que me mandaste.
let me now thank you warmly for what you sent me. i don’t need to add that i am still extremely anxious in spite of it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porque me mandaste solicitud de amistad
want to come to my house?
Last Update: 2022-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu me mandaste un mensaje a mi celular
Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quise pero nunca me mandaste una señal,
a fourth chance, a word, a signal,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿por qué me mandaste fuera? ha pasado casi un año.
why did you send me out? it is almost a year.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y he aquí que el varón vestido de lienzos, que tenía la escribanía á su cintura, respondió una palabra diciendo: hecho he conforme á todo lo que me mandaste.
behold, the man clothed in linen, who had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, i have done as you have commanded me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
8 y envió hiram á decir á salomón: he oído lo que me mandaste á decir: yo haré todo lo que te pluguiere acerca de la madera de cedro, y la madera de haya.
8 and hiram sent to solomon, saying, i have heard the things which thou sentest to me for: i will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of cypress.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
9:11 y he aquí que el varón vestido de lienzos, que tenía el tintero a su cintura, respondió una palabra diciendo: he hecho conforme a todo lo que me mandaste.
9:11 behold, the man clothed in linen, who had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, i have done as you have commanded me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
5:8 y envió hiram á decir á salomón: he oído lo que me mandaste á decir: yo haré todo lo que te pluguiere acerca de la madera de cedro, y la madera de haya.
1kings 5:8 hiram sent to solomon, saying, i have heard [the message] which you have sent to me: i will do all your desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
franc, recientemente me mandaste una copia de tu nuevo album con 7 temas, alkimia (duración 47:38), un album fascinante.
franc, you recently sent me a copy of your new seven track cd, alkimia (playing time 47:38), which is a fascinating album.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mientras estuve de luto, no comí nada de esta porción consagrada; mientras estuve *impuro, no tomé nada de ella ni se la ofrecí a los muertos. señor mi dios, yo te he obedecido y he hecho todo lo que me mandaste.
i have not eaten any of the sacred portion while i was in mourning, nor have i removed any of it while i was unclean, nor have i offered any of it to the dead. i have obeyed the lord my god; i have done everything you commanded me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ¡hombre malvado! ¿no me enviaste la orden de matar a aquellas dos almas inocentes? -y mostróle las dos cartas falsificadas por el diablo, añadiendo: - hice lo que me mandaste y le enseñó la lengua y los ojos. el rey prorrumpió a llorar con gran amargura y desconsuelo, por el triste fin de su infeliz esposa y de su hijo, hasta que la abuela, apiadada, le dijo: - consuélate, que aún viven.
then his aged mother began to weep and said, "thou wicked man, why didst thou write to me that i was to take those two innocent lives?" and she showed him the two letters which the evil-one had forged, and then continued, "i did as thou badest me," and she showed the tokens, the tongue and eyes.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting