From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uno de cada diez habitantes del campo ecuatoriano pertenece a un hogar indígena en el cual se habla quichua o shuar.
one out of 10 rural dwellers in ecuador belongs to an indigenous household in which quechua or shuar is spoken.
"texaco ha envenenado durante décadas el agua y el suelo sobre el que nosotros los quichua vivimos desde hace siglos.
"for many decades, texaco was polluting water and the soil on which we, the quichua had been living for centuries.
164. como un avance en este proceso, el ministerio de relaciones exteriores publicó el plan en cuatro idiomas occidentales e incluyó el idioma quichua.
164. in order to further this process, the ministry of foreign affairs published the plan in four western languages and quechua.
"los colonos vinieron con las nuevas calles y trajeron a los quichua el alcohol. en las comunidades indígenas se produjeron tensiones sociales.
"the colonists came with new roads and brought alcohol to the quichua. social frictions emerged in the indigenous communities.
el puercoespín andino (coendou quichua) es una especie de roedor en el de la familia "erethizontidae".
the andean porcupine ("coendou quichua") is a species of rodent in the family erethizontidae.
existen otros movimientos sociales a lo largo de sudamérica que se han inspirado en éste y se han extendido uniendo otras creencias indígenas como el pueblo aimara en bolivia, el quichua ecuatoriano y el mapuche de chile y argentina.
other social movements across south america have been inspired by this and have expanded the movement, also linking to other indigenous belief systems, such as those of the aymara peoples of bolivia, the quichua of ecuador and the mapuche of chile and argentina.
167. el sistema educativo ecuatoriano contempla la inclusión y el desarrollo de programas de educación intercultural bilingüe para las poblaciones de habla quichua, que es el grupo étnico más numeroso entre las nacionalidades y pueblos indígenas.
167. the ecuadorian education system provides for the provision and development of bilingual intercultural education programmes for the quechua-speaking population, the largest ethnic group of the various indigenous nationalities and peoples.
hasta el momento se han inaugurado dos de esas comunidades, en cuyabeno y pañacocha, ambas en la provincia amazónica de sucumbíos, y para beneficio de la mayoritaria población quichua que vive cerca de los numerosos campos petroleros de la zona.
two community towns of this kind have already been inaugurated in cuyabeno and pañacocha, both located in the amazonian province of sucumbíos, built for the benefit of the largest quechan population in ecuador that lives very close to the many oil company plots in the area.
la página web del codenpe muestra, además, información desagregada sobre las 13 nacionalidades indígenas y los 14 pueblos que forman la nacionalidad quichua, que incluye idioma, población, ubicación y organización sociopolítica.
the codenpe website provides disaggregated data on the 13 indigenous nationalities and the 14 peoples comprising the quechua nationality (e.g., language, population, location and socio-political organization);
antes, los secoya, shuar, cofan y quichua vivían aislados de la civilización en la selva virgen del río napo. en el curso de la industrialización, el número de cofan se ha reducido a unos pocos centenares de personas.
in the past the secoya, shuar, cofan and quichua lived in isolation from the civilization in the primeval forests of the río napo. during the industrialization the number of the cofan fell to several hundred people.