From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
está repercutiendo negativamente en
has a damaging effect on
Last Update: 2013-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
esta situación está repercutiendo en las empresas.
the issue is currently felt at the level of single businesses.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
todo ello, irá repercutiendo en resultados futuros.
all this will have an impact on future results.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
todo, de un modo u otro, acaba repercutiendo en nosotros.
all, in one way or another, have an effect on us.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
esta situación está repercutiendo desfavorablemente en el proceso de desarme nuclear.
this state of affairs is having a negative impact on the nuclear disarmament process.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
el mantenimiento ha sido mínimo, repercutiendo considerablemente en un ahorro de costes.
maintenance has been minimal, which in turn has resulted in reduced costs.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la situación ya está repercutiendo en los mercados mundiales de grano y de carne.
already the situation is affecting the world's grain and meat markets.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
al fin y al cabo, el gasto todavía sigue repercutiendo en las generaciones futuras.
indeed, we still have not managed to stop passing on the burden to future generations.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
las suspensiones impuestas a suministros de electricidad esenciales siguen repercutiendo negativamente en el sector.
112. holds placed on key electricity items continue to have a negative impact on the sector.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
algunas armas específicas siguen repercutiendo considerablemente en los civiles y dificultando las operaciones humanitarias.
some specific weapons continue to have a significant impact on civilians and to hinder humanitarian operations.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
el conflicto en la república Árabe siria siguió repercutiendo en la seguridad y la estabilidad en el líbano.
4. the conflict in the syrian arab republic continued to have an impact on the security and stability of lebanon.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
hemos oído y oiremos del sr. adam que en la vida cotidiana de dichos países esta situación sigue repercutiendo.
we have heard and you will hear from mr adam how this state of affairs continues to weigh down everyday life in those countries.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
como ya se ha observado, esos costos suplementarios acabarían repercutiendo en última instancia en precios más elevados de la electricidad.
as noted previously, these additional costs will ultimately be borne in high electricity prices.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
38. es inaceptable que las fragilidades y los desequilibrios sistémicos de larga data sigan repercutiendo de manera negativa en el desarrollo.
38. it was unacceptable that long-standing systemic fragilities and imbalances should continue to have negative impacts on development.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
43. el empobrecimiento del sudán meridional como consecuencia directa de años de conflicto armado sigue repercutiendo en el disfrute de los derechos humanos.
43. the impoverishment of southern sudan as a direct consequence of years of armed conflict continues to have an impact on the enjoyment of human rights.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
alimentarios europeos, quienes desearían algunas modificaciones de cargas excesivamente onerosas que acabarían repercutiendo en el coste final del producto y haciéndolo aumentar notablemente.
this is reasonable, because consumers have the right to be given specific information if a product really is different from the traditional product.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.18 la crisis económica están repercutiendo de manera dramática en los derechos humanos de las personas con discapacidad, también en términos de acceso.
2.18 the economic crisis is having a dramatic impact on the human rights of persons with disabilities, including access.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al parecer, dedujo el dr. kelsey, el episodio estaba repercutiendo en la existencia actual, en la cual la misma persona experimentaba una inclinación homosexual.
as it seemed, dr. kelsey supposed, the episode was echoing in his current existence, in which the same person had a homosexual inclination.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: