From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rudyard kipling lo que uno lee en los periódicos es absolutamente cierto, excepto en aquellos raros asuntos en los que coincide
everything you read in newspapers is absolutely true, except for that rare story of which you happen to have first-hand knowledge.
aunque el ejército británico prevaleciera sobre las fuerzas del mahdi que rudyard kipling encerró un tributo a los guerreros del mahdi.
although the british army prevailed over the mahdi's forces rudyard kipling penned a tribute to the mahdi's warriors.
* "la vida imperial de rudyard kipling", de david gilmour, seix barral, barcelona, 2003.
*"la vida imperial de rudyard kipling" ("the long recessional"), by david gilmour, seix barral, barcelona, 2003.
la oficina alistó escritores eminentes como h g wells, arthur conan doyle, rudyard kipling, así como los editores de periódicos.
the bureau enlisted eminent writers such as h g wells, arthur conan doyle, rudyard kipling as well as newspaper editors.
la empresa lleva el nombre de un carácter rudyard kipling libro de la selva, akela el lobo, y su logotipo es por tanto un lobo.
the company is named after a rudyard kipling's jungle book character, akela the wolf, and its logo is a wolf.
the jungle book es una película a estrenar dirigida por jon favreau, escrita por justin marks y producida por walt disney pictures.
the jungle book is an upcoming american adventure film directed by jon favreau, written by justin marks, and produced by walt disney pictures.
a ese respecto, su poema favorito, si, de rudyard kipling, aclara, en el último verso, la naturaleza y el carácter del hombre:
to that end, his favourite poem, if, by rudyard kipling, sheds considerable light, in its last verse, on the nature and character of the man:
no es de extrañar que rudyard kipling nos instara a tratar a estos dos impostores del triunfo y el desastre de la misma manera: el margen de error entre el éxito y el fracaso es muy estrecha.
no wonder rudyard kipling urged us to treat those two impostors of triumph and disaster as just the same: the margin of error between success and failure is incredibly narrow.
en el pasado, el escritor británico rudyard kipling describió el enfrentamiento entre los pueblos manipulados en asia central por los imperios zarista y victoriano como un «gran juego».
in the past, british writer rudyard kipling described the clash between the manipulated-by-the-czarist-and-victorian empires peoples of central asia as a “great game”.
a guisa de conclusión, ya no seguimos viviendo en la era de rudyard kipling, quien hizo la siguiente observación: el este es el este y el oeste es el oeste, y los dos nunca se encontrarán.
by way of conclusion, it is not as if we were still living in the rudyard kipling's era, who observed: east is east and west is west, and never the twain shall meet.
rudyard kipling, que recibió el premio nóbel de literatura en 1907, dijo en cierta ocasión: " oriente es oriente y occidente es occidente y nunca se encontrarán ".
rudyard kipling who received the nobel prize for literature in 1907 once said: " east is east, and west is west, and never the twain shall meet. "