From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los casos graves pueden desarrollar una encefalitis amenazadora que puede ser mortal o tener secuelas neurológicas irreversibles.
the most serious cases can develop threatening and possibly deadly encephalitis or have irreversible neurological consequences.
se ha notificado un caso de sobredosis de cafeína complicado por la aparición de hemorragia intraventricular y secuelas neurológicas a largo plazo.
one case of caffeine overdose complicated by development of intraventricular haemorrhage and long-term neurological sequelae has been reported.
el tratamiento de estas secuelas requiere un abordaje específico de rehabilitación neurológica que puede ser proporcionado en el centro de rehabilitaciÓn neurolÓgica casaverde.
treating these after-effects requires specific neurological rehabilitation such as the treatment provided at the casaverde neurological rehabilitation centre.
la morbilidad en los supervivientes de infección multiorgánica también era alta y hasta el 50% presentaba secuelas neurológicas a largo plazo.
the morbidity in the survivors of multiorgan infection was also high, with up to 50% experiencing long-term neurological sequelae.
el coe/cpt había conocido además certificados médicos en los que constaban las secuelas neurológicas temporales que producía el recurso a dichas prácticas.
it had also seen medical certificates indicating the transitory neurological after-effects of such practices.
a pesar de que los avances en el diagnóstico y tratamiento precoz han disminuido de forma significativa la mortalidad y secuelas de estos pacientes, existe un porcentaje afortunadamente reducido que presentan secuelas neurológicas o cognitivas permanentes de gravedad variable.
progress made in early diagnosis and treatment leading to a significant drop in patient mortality and after-effects means that fortunately only a small percentage of patients are left with permanent neurological or cognitive after-effects that may be more or less severe.
así lo establecen los primeros resultados del estudio en laboratorio, que sugieren que la administración de la molécula 15 minutos después del ictus reduce de forma significativa el volumen del edema vascular, lo que permitiría una reducción muy importante de las secuelas neurológicas incapacitantes derivadas del infarto cerebral.
this was established by the first results of the laboratory study, which suggest that administering the molecule 15 minutes after stroke significantly reduces the volume of the vascular edema, which allows for a highly significant decrease in neurological consequences of cerebral infarction.