Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si no hubiera sido por usted, habría ido".
if not for you, i would have gone.”
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si no hubiera sido por ti, él aún estaría vivo.
if it hadn't been for you, he would still be alive.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
si no hubiera sido por él, el acuerdo habría sido mucho peor.
had it not been for him, the agreement would have been much worse.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
si no hubiera sido por tu clan, te habríamos lapidado.
were it not for thy family, we should certainly have stoned thee!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si no hubiera sido de los que glorifican,
and had he not been among those who exalt (allah),
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si no hubiera sido por su ayuda, yo habría fracasado.
had it not been for his help, i should have failed.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tema: “y si no hubiera sido ejecutada.”
subject: “what if i had not been executed.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si no hubiera sido por el tratamiento médico, este paciente pudo haber muerto.
if it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
si no hubiera sido por el básquetbol sus opciones o sueños serían muy pocos.
if it not been for basketball, their options or dreams would be very little.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
si no hubiera sido por la unión europea, no habría funcionado.
madam president, i very much welcome the latest edition of the eu annual report on human rights covering the union's human rights activities for the period of june 2004 to june 2005.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si no hubiera sido por los escudos, el impacto de los destellos habría sido desastroso.
had it not been for the shields, the impact of the flashes would have been disastrous.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
salido nunca si no hubiera sido por la presión de los mismos pueblos
been abolished without the pressure these peoples applied.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
yo no habrà a sido capaz de hacerlo si no hubiera sido por ustedes.
i wouldn't have been able to make it if it was without you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si no hubiera sido por la guerra civil, ahora ellos serían ricos.
if it had not been for civil war, they would be wealthy now.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
si no hubiera sido por eva ella nunca hubiera pensado en estudiar para doctora.
if it hadn’t been for eva, she would never have thought of becoming a doctor.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si no hubiera sido por la política agrícola común, eso habría sido muy doloroso.
if it were not for the common agricultural policy, that would have been very painful.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
si no hubiera sido por él, no se habría producido la revolución liberal de américa.
not for them the liberalist revolution in america.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el caso eurostat no habría salido nunca a la luz si no hubiera sido por una empleada.
the eurostat case would never have seen the light of day had it not been for a eurostat employee.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
de nuevo, no habría ninguna salvación para nosotros,si no hubiera sido por una mujer.
again, there would be nosalvation for us, save for a woman.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
posiblemente, si no hubiera sido por las precauciones, se hubiera producido otro ataque a un policía.
possibly, if not for the precautions, we would have another attack on a policeman.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: