Results for sin atreverse casi á alegrarse translation from Spanish to English

Spanish

Translate

sin atreverse casi á alegrarse

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

sin atreverse a ser de otra forma.

English

ashamed of being otherwise.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las fuerzas armadas oscilan sin atreverse a definirse.

English

the armed forces, for their part, are playing both sides, not daring to define themselves.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

mi mujer la escuchaba con timidez sin atreverse a hablar.

English

my wife listened to her timidly without daring to say anything.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando se separaron se miraron unos momentos mas, sin atreverse a besarse

English

when they broke the kiss they looked at each other for a few more moments, with

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

juntó las manos con aire suplicante, pero sin atreverse a decir una palabra.

English

she joined her hands with a suppliant air, but without venturing to speak a word.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la niña tardó varios días sin atreverse a contar quién se lo había hecho.

English

it took several more days before the girl dared to say who’d done it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ambos le tendieron los brazos, pero sin atreverse a acercarse a tierra como las hermanas.

English

they stretched out their hands towards her, but they did not venture so near the land as her sisters did.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"hay... hay alguien en mi vida," dijo finalmente casi sin atreverse a mirarla.

English

"there... there is someone else in my life," he said finally and could not bring himself to look at her.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

está sentado en holanda, bajo llave en algún lugar, sin atreverse a dar la cara en su propio país.

English

he is sitting in holland, locked away somewhere, not daring to show his face in his own country.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con todo, ida encontró de nuevo aquel siniestro personaje, que le sonrió fríamente, pero sin atreverse a tocarla.

English

nevertheless, once more they meet this strange man, who laughs coldly, but does not dare touch ida.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

me chocó cómo fue tratada por el presentador, como si fuera mahatma gandhi, casi susurrándole al oído y sin atreverse a interrumpirla.

English

i was shocked to see the broadcaster treating her as if she were mahatma gandhi. he barely whispered to her, not daring to interrupt her as she freely treaded the field.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y estos niños estaban comenzando a adoptar una mitología personal que les obligaba a pensar como todos los demás, sin atreverse a ser diferentes.

English

and these children were beginning to embrace a personal mythology that compelled them to think like everyone else, and not dare to be different.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no podía quitar los ojos del sagrado atuendo, sin atreverse siquiera a tocarlo, salvo «sosteniéndolo por la orla».

English

she could not take her eyes off the sacred garb, daring not to touch it except by "taking hold of its hem."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

pues bien, señorías, berlín lo ha consagrado y, sin atreverse a reconocerlo, naturalmente, le dan la razón a la sra. thatcher.

English

well, berlin has confirmed that principle, and without daring to admit it, naturally, they have sided with mrs thatcher.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

el presidente y sus ministros informan a la asamblea de una lista más o menos larga y muy aburrida de lo que han hecho durante el año, pero sin atreverse a evaluar su gestión.

English

the president and his ministers present reports to the assembly in the form of a more or less lengthy laundry list —and a very boring one, at that— of what they have done during the year but without the least effort at evaluating its administration.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los fakires, los guardias, los sacerdotes, acometidos de súbito terror, estaban tendidos boca abajo sin atreverse a levantar la vista ni mirar semejante prodigio.

English

fakirs and soldiers and priests, seized with instant terror, lay there, with their faces on the ground, not daring to lift their eyes and behold such a prodigy.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el comisario marín, sin atreverse a decirlo, ha dado a entender su desacuerdo con respecto a nuestras propuestas tendentes, claro está, a proteger a los seropositivos y a los enfetmos.

English

the vote on this report is being held on friday morning, the last day of the partsession, which clearly shows parliament's lack of responsibility.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aunque la mayoría de ellas siguen sin atreverse a poner pie en esta región, creo que serían socios muy importantes para África, si no queremos que esté dominada por industrias únicas y conglomerados con exclusión de todo lo demás.

English

although most small businesses still do not dare to venture into the region, i do believe that they would make very important partners for africa, if it is not to be dominated by single industries and conglomerates to the exclusion of all else.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

el 20 de agosto de 1815, morillo llegaba a cartagena con su flota de buques y comenzaba a imponer un bloqueo sin atreverse aun a utilizar la fuerza y la sangre, ya que él sabía la manera en que la ciudad se había defendido anteriormente.

English

august 20 1815, morillo arrived to cartagena with his boat fleet and started to impose a blockade by not daring to use force and blood, because he knew how the city defended them in the past.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tenemos la impresión de ver un sistema institucional que va a la deriva, incapaz de imaginar su futuro, a menos que el consejo lo sepa sin atreverse a decirlo, y que parece estar prisionero de las consecuencias de una decisión de ampliación que no logra dominar.

English

we have the impression of an institutional system that is going downhill and which has no concept of its future, unless the council has one without daring to tell us. it seems to be a prisoner of the consequences of an enlargement decision which it cannot control.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,927,583,733 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK