Results for substrajeron translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

substrajeron

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

substrajeron pertenencias domésticas y dinero.

English

household property and money were taken.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se substrajeron pertenencias domésticas y dinero.

English

household property and money were taken.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pese a que violentaron la mesa del escritorio, no substrajeron el dinero guardado en su interior.

English

although they forced open the desk in the office, they did not remove any of the money that was inside.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los individuos le substrajeron la cartera y el revólver, y huyeron en el vehículo de la víctima.

English

the individuals took the victim's wallet and revolver and fled in his vehicle.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a jenjira le substrajeron la billetera, le fracturaron algunas costillas y le rompieron varios dientes, entre otras lesiones.

English

jenjira's wallet was stolen and he suffered broken ribs and teeth, among other injuries.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el 7 de enero de 1995 le substrajeron dinero y pertenencias domésticas a francis musitelli, ciudadano francés adscrito a la embajada francesa.

English

1. on 7 january 1995, francis musitelli, a french national attached to the french embassy, was robbed of money and household property.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el 14 de octubre de 1995, unos malhechores desconocidos atacaron en su misión a unos miembros de la orden de los padres blancos de ascendencia estadounidense, a quienes substrajeron pertenencias domésticas y dinero.

English

3. on 14 october 1995, white fathers of american origin were attacked in their mission by unknown thugs. household property and money were taken.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se nos substrajeron sumas astronómicas para pagar las deudas del pasado inmediato: la historia, despiadada como el shylock de shakespeare, exigía la carne del organismo vivo de nuestro partido. debimos pagar.

English

astronomical sums were extracted from us to pay the debts of the immediate past – history, pitiless as shakespeare’s shylock, demanded flesh from the living organism of the party. we had to pay.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se substrajeron objetos valorados en más de 20.000 dólares; a continuación se presentó la correspondiente denuncia al departamento de policía de nueva york y al departamento de seguridad diplomática de los estados unidos, a pesar de lo cual no se han efectuado arrestos hasta la fecha.

English

items valued at more than $20,000 were stolen and the matter was forthwith reported to the new york police department, and the united states department for diplomatic security; however, no arrests have been made so far.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aparte de este cuadro general, hay casos de represión directa: a) los periodistas extranjeros fueron humillados en el hotel intercontinental de kinshasa el 25 de mayo por miembros de la afdl; b) el 8 de septiembre fue detenido e incomunicado el editor del periódico independiente polydor muboyayi mubanga, en lemba, kinshasa; c) el 7 de mayo el redactor de voz del pueblo de beni (ex radio mungano) matadi mandefu fue detenido por sus actividades profesionales por 24 horas, aparentemente por no ser del agrado de las nuevas autoridades; d) también en beni fue prohibida desde marzo la emisión crónicas de derechos humanos, prestigioso programa de la filial local de la azadho; e) el 22 de mayo en kinshasa el camarógrafo betu kumesu fue agredido y torturado por filmar una manifestación de estudiantes democráticos; f) el 25 de mayo agentes de la alianza substrajeron a los periodistas que cubrían una marcha de estudiantes todas las cassettes y películas tomadas; g) en lubumbashi, el periodista lenge kabeya, editor de le devoir, fue amonestado por la afdl por haber escrito sobre el envío a rwanda de bienes públicos congoleses; h) en kisangani un periodista fue obligado a comparecer diariamente a las autoridades, por decir lo mismo, pero señalando que los bienes fueron destinados a uganda; i) el director de la agencia de prensa congolesa, ali kalonga, fue detenido por informar del arresto domiciliario de un ministro de la alianza; j) cuatro asaltos y pillaje al diario le soft, cuyo director tuvo que buscar el exilio y k) secuestro del periodista de le potentiel, kinyongo saleh, desde el propio palacio de gobierno el 1º de julio, y amenazas en su contra.

English

181. in addition to this overall situation, there are cases of direct repression: (a) foreign journalists were humiliated at the intercontinental hotel in kinshasa on 25 may by members of afdl; (b)on 8 september, muboyayi mubanga, editor of the independent newspaper polydor was arrested and held incommunicado in lemba, kinshasa; (c) on 7 may, matadi mandefu, editor of la voix du peuple in beni (formerly radio mungano) was arrested and held for 24 hours on grounds of his professional activities, apparently because they were not to the liking of the new authorities; (d) also in beni, chroniques des droits de l'homme, the prestigious programme of the local branch of azadho, has been banned since march; (e) on 22 may in kinshasa, cameraman betu kumesu was attacked and tortured for filming a student demonstration for democracy; (f) on 25 may, alliance agents confiscated from journalists covering a student demonstration all the videocassettes and film which they had; (g) in lubumbashi, journalist lenge kabeya, editor of le devoir, was issued a warning by afdl for having reported on the transfer to rwanda of congolese public property; (h) in kisangani, a journalist was forced to present himself daily to the authorities for having reported the same thing, except that the destination of the property was uganda; (i) ali kalonga, director of the congolese press agency, was arrested for having reported that an alliance minister was under house arrest; (j) the daily newspaper le soft was attacked and ransacked four times and its director had to flee into exile; and (k) kinyongo salek, a journalist with le potentiel, was abducted from the palace of government itself on 1 july and threats were made against him.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,265,184 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK