From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bandymų lauko sąlygoms sudaryti taikomas "pakaitinis metodas".
the "substitution method" shall be used to establish the test field conditions.
Last Update: 2013-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Šią informaciją pirmiausia turi sudaryti ankstesnių ir ateinančių metų išlaidų analizė.
this information shall notably consist in a cost breakdown related to previous and next years.
Last Update: 2016-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
105/2008 37 straipsnio 1 dalyje nurodytos paraiškos sudaryti sutartį, ir atitinkamus kiekius.
the intervention agency shall register the date of receipt of the applications to conclude a contract as referred to in article 37(1) of regulation (ec) no 105/2008 as well as the corresponding quantities.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
siekiant to išvengti, reikia imtis atitinkamų atsargumo priemonių, neužkertant kelio sudaryti ilgalaikes sutartis.
in order to avert that danger, it is therefore necessary to take appropriate precautionary measures, but without precluding the conclusion of long-term contracts.
Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
todėl valdžios institucijos laikosi nuomonės, kad reikėtų abiems žvejų grupėms sudaryti vienodas sąlygas mokesčių atžvilgiu.
therefore the authorities consider that it is reasonable to treat these two groups of fishermen equally in terms of taxation.
Last Update: 2017-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
(62) lenkija patvirtino, kad bendrovės bvg tikslas yra ilgainiui sudaryti geriau subalansuotą produktų portfelį.
(62) poland confirmed that bvg also aimed to achieve a more balanced product mix over time.
Last Update: 2017-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
konkrečių grąžinamųjų išmokų dydžių nustatymas tuo atveju, kai grąžinamosios išmokos nustatomos iš anksto atsižvelgiant į produktus, turėtų sudaryti sąlygas tų dviejų tikslų įgyvendinimui.
the fixing of specific refund rates for the advance fixing of refunds in respect of those products should enable those two objectives to be met.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
siekiant kiek galima labiau sumažinti kišimąsi į rinką ir sudaryti sąlygas sąžiningai taikyti kiekybinę ribą visiems ekonominių operacijų vykdytojams manoma, kad importo leidimą tikslinga išduoti laikantis chronologinės tvarkos, pagal kurią yra gauti valstybių narių pranešimai.
in order to minimise interference in the market and to provide fair access to the quantitative ceiling to all economic operators it is considered appropriate to issue the import authorisation in a chronological order in which the notifications of member states are received.
Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
(57) kaip jau minėta, kadangi žurnalai ir prekių katalogai arba reklaminiai lankstinukai spausdinami tose pačiose gamybos linijose, sunku sudaryti tikslią gamybinių pajėgumų, kurie bus sukurti įgyvendinus projektą, struktūrą, suskirstant į gamybinius pajėgumus, skirtus žurnalams, ir pajėgumus, skirtus prekių katalogams arba reklaminiams lankstinukams.
(57) as indicated above, it is difficult to provide a definitive breakdown of the capacity created by the project between magazine printing and catalogue/insert printing, given that magazines and catalogues/inserts are printed on the same production lines.
Last Update: 2017-03-16
Usage Frequency: 1
Quality: