Results for tla o qui aht first nation translation from Spanish to English

Spanish

Translate

tla o qui aht first nation

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

) y lac la ronge first nation (8.954 hab.

English

la ronge, air ronge and the lac la ronge first nation are on the west shore.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

first nation airways ltd. es una aerolínea emergente con sede en lagos, nigeria.

English

firstnation airways ltd. is an airline with its headquarters in lagos, nigeria.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

== enlaces externos ==*yukon native language centre*carcross/tagish first nation

English

==external links==*yukon native language centre*carcross/tagish first nation

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

abonos «inerajes o qui»Ícos fosfatados:

English

mineral or chemical fertilizers, phosphatic:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la isla es un sitio histórico nacional de canadá y es parte de la chapel island first nation (potlotek).

English

the island is a national historic site of canada and is part of the chapel island first nation (potlotek).

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tuvimos mucha suerte. en mi comunidad, un organismo llamado wapikoni mobile vino y nos enseño a los jóvenes de first nation cómo crear vídeos para expresarnos.

English

we are extremely lucky. in my community, an organism called wapikoni mobile comes and teaches first nation youth how to create films to express ourselves.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

glecia bear o nehiyaw (29 de abril 1912, green lake, saskatchewan - septiembre de 1998 flying dust first nation) cuentacuentos de la etnia cree, y escritora infantil con freda ahenakew.

English

glecia bear or nêhiyaw (april 29, 1912 in green lake, saskatchewan – september 1998, flying dust first nation) was a saskatchewan-born cree elder, traditional tale teller and a children’s writer with freda ahenakew from canada.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se encontraron con gente en la first nation longhouse como en el city hall, con estudiantes de secundaria y universitarios, en iglesias y mezquitas, centros comunitarios y restaurantes, y en varias casas donde los invitaron a comer.

English

the two men engaged with people from first nations longhouse to city hall, from high school to universities, from churches and mosques, from community centres to restaurants and over meals in many homes.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el proyecto está financiado por el departamento de desarrollo de los recursos humanos del canadá, la ciudad de whitehorse, la oficina de prevención de la delincuencia y el departamento de justicia del yukón, kwanlin dun first nation y la real policía montada del canadá.

English

the project is funded by human resources development canada, the city of whitehorse, crime prevention yukon, yukon justice, the kwanlin dun first nation and the rcmp.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la iniciativa se basa en la llamada propuesta de la comisión de camberra. lo que se necesita no es algo irreal o qui mérico, sino iniciativas concretas.

English

the initiative was based on the canberra commission proposals, as they are called.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

narváez exploró las aguas interiores del clayoquot sound y del barkley sound mientras eliza, investigando el borde exterior de clayoquot sound, se encontró e hizo amigo de wickaninnish, jefe de los tla-o-qui-aht.

English

narváez explored the inner waters of clayoquot sound and barkley sound while eliza, investigating the outer edge of clayoquot sound, met and befriended wickaninnish, chief of the tla-o-qui-aht people.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

*t'sou-ke (sooke)*beecher bay*pauquachin*nanoose*halalt*esquimalt*songhees (esquimalt-victoria)*tsartlip (península de saanich)*tsawout (península de saanich)*klallam (now in wa only but historically also in greater victoria/gulf islands)*lummi (whatcom county)*noxws'a7aq (nooksack people, whatcom county)*twana (skokomish)*suguamish*comox**k'omoks (island comox)**homalhco (toba inlet) (mainland comox)**sliammon (península de malaspina /upper sunshine coast) (mainland comox)**klahoose first nation (mainland comox)*nuu-chah-nulth (costa oeste de la isla de vancouver)**pacheedaht*ditidaht*makah*sts'ailes (chehalis)*musqueam*tsleil-waututh (burrard)*tsawwassen*sḵwx̱wú7mesh (squamish people, squamish and north vancouver*shishalh—sechelt and lower sunshine coast*semiahmoo*penelakut*lyackson*malahat*cowichan peoples*kwakwaka'wakw estrecho de johnstone—estrecho de la reina carlota**laich-kwil-tach (southern kwakiutl)—(weiwaikai on quadra island and weiwaikum in campbell river), plus the kwiakah; known historically as the euclataws or yucultas**kwagu'ł (fort rupert)**mamalilikala (village island)**'namgis (nimpkish-cheslakees, alert bay, nimpkish river)**Ławit'sis (tlowitsis)**a'wa'et'ala (knight inlet)**da'naxda'xw (tanakteuk:new vancouver, harbledown island)**ma'amtagila**dzawada'enuxw (tsawataineuk, kingcome inlet)**kwikwasut'inuxw (kwicksutaineuk, gilford island)**gwawa'enuxw (gwawaenuk - hopetown, watson island)**haxwa'mis (ah-kwa-mish - wakeman sound)**'nak'waxda'xwnakoaktok - blunden harbour)**gwa'sala (smith inlet)**gusgimukw (koskimo - quatsino sound)**gwat'sinuxw (quatsino - winter harbour, quatsino sound)**t'lat'lasikwala (hope island)**nahwitti (cape scott - extinct)*heiltsuk**xaixais*wuikinuxv (aka owekeeno people, rivers inlet)*haisla**kitasoo**kitamaat*nuxálk (bella coola and king island)*tsimshian*haida*nisga'a*tlingit*tsetsaut (extinct)== parques y preservas ==*isla de vancouver**clayoquot sound***meares island**broken islands group (barclay sound)*estrecho de georgia-estrecho de johnstone**robson bight**desolation sound*puget sound-estrecho de juan de fuca*costa central**great bear rainforest***king island*costa norte**kitlope river**khutzeymateen river== resorts y alojamientos pesqueros ==*yellow point lodge, nanaimo*painter's lodge, desolation sound== véase también ==*montañas insulares**cordillera de la isla de vancouver**montañas de la reina carlota*montañas costeras**cordilleras del pacífico**cordilleras kitimat**cordilleras fronterizas*pasaje interior*disputa fronteriza de oregón**estrecho de juan de fuca**estrecho de haro**estrecho de rosario**disputa de las islas san juan**point roberts, washington*disputa de la frontera de alaska**alaska panhandle**entrada dixon**línea a-b*historia de la costa oeste de américa del norte== notas ==== enlaces externos ==* watch the nfb documentary "the intertidal zone" on bc's coastline* the atlas of canada - coastline and shoreline

English

*t'sou-ke (sooke)*beecher bay*pauquachin*nanoose*halalt*esquimalt*songhees (esquimalt-victoria)*tsartlip (saanich peninsula)*tsawout (saanich peninsula)*klallam (now in wa only but historically also in greater victoria/gulf islands)*lummi (whatcom county)*noxws'a7aq (nooksack people, whatcom county)*twana (skokomish)*suguamish*comox**k'omoks (island comox)**homalhco (toba inlet) (mainland comox)**sliammon (malaspina peninsula/upper sunshine coast) (mainland comox)**klahoose first nation (mainland comox)*nuu-chah-nulth (west coast vancouver island)**pacheedaht*ditidaht*makah*sts'ailes (chehalis)*musqueam*tsleil-waututh (burrard)*tsawwassen*sḵwx̱wú7mesh (squamish people, squamish and north vancouver*shishalh—sechelt and lower sunshine coast*semiahmoo*penelakut*lyackson*malahat*cowichan peoples*kwakwaka'wakw johnstone strait—queen charlotte strait**laich-kwil-tach (southern kwakiutl)—(weiwaikai on quadra island and weiwaikum in campbell river), plus the kwiakah; known historically as the euclataws or yucultas**kwagu'ł (fort rupert)**mamalilikala (village island)**'namgis (nimpkish-cheslakees, alert bay, nimpkish river)**Ławit'sis (tlowitsis)**a'wa'et'ala (knight inlet)**da'naxda'xw (tanakteuk:new vancouver, harbledown island)**ma'amtagila**dzawada'enuxw (tsawataineuk, kingcome inlet)**kwikwasut'inuxw (kwicksutaineuk, gilford island)**gwawa'enuxw (gwawaenuk - hopetown, watson island)**haxwa'mis (ah-kwa-mish - wakeman sound)**'nak'waxda'xwnakoaktok - blunden harbour)**gwa'sala (smith inlet)**gusgimukw (koskimo - quatsino sound)**gwat'sinuxw (quatsino - winter harbour, quatsino sound)**t'lat'lasikwala (hope island)**nahwitti (cape scott - extinct)*heiltsuk**xaixais*wuikinuxv (aka owekeeno people, rivers inlet)*haisla**kitasoo**kitamaat*nuxálk (bella coola and king island)*tsimshian*haida*nisga'a*tlingit*tsetsaut (extinct)==parks and preserves==*vancouver island**clayoquot sound***meares island**broken islands group (barclay sound)*georgia strait-johnstone strait**robson bight**desolation sound*puget sound-strait of juan de fuca*central coast**great bear rainforest***king island*north coast**kitlope river**khutzeymateen river==see also==*insular mountains**vancouver island ranges**queen charlotte mountains*coast mountains**pacific ranges**kitimat ranges**boundary ranges*inside passage*oregon boundary dispute**strait of juan de fuca**haro strait**rosario strait**san juan islands dispute**point roberts, washington*alaska boundary dispute**southeast alaska**dixon entrance**a-b line*history of the west coast of north america==references====external links==*watch the nfb documentary "the intertidal zone" on bc's coastline*the atlas of canada - coastline and shoreline

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,925,134,199 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK