From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la proximidad al río guadalquivir ha propiciado el asentamiento de civilizaciones como los tartesios, turdetanos, cartagineses y romanos.
the proximity of the guadalquivir river has led to the settlement of civilizations as the tartesians, turdetanos, carthaginians and romans.
llamado tamisa, mijas fue un poblado fundado por los tartesios o turdetanos, estos pueblos se extendieron por la orilla del guadalquivir y toda la parte sur de la provincia ibéricas.
known as tamisa, mijas was a village founded by the tartessians or turdetans, whose villages are spread along the guadalquivir and the entire southern part of the iberian province.
su origen se remonta a la época de los turdetanos, donde se llamó a la ciudad marucca, si bien otros autores la denominan ipora, situando marucca a 8 kms de esta ciudad.
its origin dates back to the turdetans period, where the city was named marucca, though other authors name it ipora, locating marucca 8 kms from this city.
el medio ecológico (caza, agua, protección natural) favorecía esta presencia hasta que los turdetanos de tartessos y los fenicios descubrieron las posibilidades comerciales de la zona.
the ecological environment (hunting, water, natural protection) favored this presence until the turdetanis of tartessos and the phoenicians discovered the commercial potential of the area.
parece ser que los fundadores de la algaba fueron los turdetanos, en un principio se llamó “belbilis”, y por lo visto luego los visigodos la destruyeron casi por completo.
it seems that the founders were the turdetans, initially it was called “belbilis”, and apparently after the visigoths destroyed it almost completely.