Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
que me vas a conseguir.
oh, god, look at that.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no vas a conseguir ningún
you ain’t getting any transfer
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
puedo conseguir que te despidan.
i can get you fired.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
no vas a conseguir dinero, capullo.
you don’t get any money, dickhead.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
¿vas a conseguir la tarjeta o no?
i’m waiting for my check to get mine
Last Update: 2022-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vas a shakey's a que te den esa
you go to shakey's to get that
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿vas a conseguir un trabajo este semestre?
are you going to get a job this semester?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¡pero si sigues con esto vas a conseguir disgustarme!"
but if you keep this up, you're going to get me upset!"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
¿cómo va a conseguir que esto funcione en la práctica?
thank you for the reply, commissioner, which sounds encouraging.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si pesas sobre 30 libras, no vas a conseguir en esto.
if you weigh over 30 lbs, you're not going to get into this.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
therry: "olvídate, nunca vas a conseguir salir".
therry: forget it, you ain't going to ever going to get out.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
¿cómo va a conseguir que los ciudadanos de europa acepten eso?
how can he sell that to the people of europe?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
nunca se llegará a conseguir que desaparezca del todo este tipo de delito.
we will never be able to rid ourselves entirely of this type of crime.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
¿cómo vamos a conseguir que esta esperanza infundada se haga realidad?
how are we going to make this pious wish a reality?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ahora explicas que vas a conseguir que aparezca arriba y gracias ala marca todo el mundo lo verá.
then you explain that you are going to make the card appear on the top... and thanks to the sticker, everyone will see it!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la base de datos contribuiría a conseguir que la información recibida fuera más precisa.
the database would help to continue strengthening the accuracy of the information received.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sus capacidades personales van a conseguir que seamos capaces de efectuar una labor didáctica.
your personal skills will ensure that we are able to undertake a useful piece of work.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
además, debemos orientar nuestros esfuerzos conjuntos a conseguir que la convención sea universal.
we must also direct our joint efforts towards making the convention universal.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esta pauta es común en toda la unión europea y estamos resueltos a conseguir que cambie.
this is a pattern which is common across the eu and one that we must be determined to change.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
también esta enmienda está destinada a conseguir que haya capital suficiente para las transacciones comerciales ordinarias.
again, this is an amendment to ensure that capital is adequate for over-the-counter trading.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: